Translation of "fairest" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Allah's are the fairest names.
Всевышний разъяснил величие Своих качеств, упомянув о Своих прекрасных именах. Все Его имена прекрасны, и каждое из них указывает на Его величественные и совершенные качества.
Allah's are the fairest names.
У Аллаха самые прекрасные имена.
Allah's are the fairest names.
У Аллаха много имён, отражающих Его прекрасные качества.
The fairest of them all
Он самый распрекрасный
Mirror! Who is the fairest of all?
Свет мой, зеркальце, скажи...
That is the best and fairest interpretation.
Это возвращение к Корану и Сунне лучше (чем спор и предположение) и прекраснее по исходу по итогу .
That is the best and fairest interpretation.
Это лучше и прекраснее по исходу.
That is the best and fairest interpretation.
Так будет лучше и прекраснее по значению (или по исходу или по вознаграждению)!
That is the best and fairest interpretation.
Ведь это лучше для вас, потому что вы будете руководствоваться поистине справедливыми законами в ваших спорах. Это пристойнее для вас, и разрешает спор, вводящий в заблуждение.
That is the best and fairest interpretation.
Так будет лучше и благоприятнее по исходу.
That is the best and fairest interpretation.
Ведь это лучше и пристойней по исходу.
Then I'll be fairest in the land!
Я буду всех красивей на Земле!
Now I'll be fairest in the land!
Теперь я буду самой красивой!
So blessed be God, the fairest of creators!
Благословен же Аллах, лучший из творцов!
We indeed created Man in the fairest stature
Этим наделил Аллах человека, чтобы он был наместником (халифом) Аллаха на земле. ,
We indeed created Man in the fairest stature
Мы сотворили человека лучшим сложением,
And God with Him is the fairest reward.
Его награда наилучшая, ведь она объединяет в себе то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. Кто желает получить ее, пусть испрашивает ее у Аллаха, совершая богоугодные деяния и приближаясь к Нему по мере своих возможностей.
So blessed be God, the fairest of creators!
А затем в него вдыхают душу, благодаря чему безжизненное существо превращается в живой плод. Велик и благословен Аллах, лучший из творцов, который приносит своим творениям много добра!
We indeed created Man in the fairest stature
Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
So blessed be God, the fairest of creators!
Благословен же Аллах, Наилучший из творцов!
And God with Him is the fairest reward.
Поистине, у Аллаха Единого прекрасная награда!
So blessed be God, the fairest of creators!
Благословен Аллах Всемогущий Своим величием и мощью! Никто не может сравниться с Ним в умении творить, созидать, формировать.
We indeed created Man in the fairest stature
Мы сотворили человеческий род наилучшим образом, в самом совершенном виде и наделили его самыми прекрасными качествами.
And God with Him is the fairest reward.
А у Него наилучшая награда .
So blessed be God, the fairest of creators!
Благословен Аллах, наилучший из создателей!
We indeed created Man in the fairest stature
что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
So blessed be God, the fairest of creators!
А потому благословен Аллах Искуснейший из всех творцов!
We indeed created Man in the fairest stature
Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм,
So blessed be God, the fairest of creators!
Благословен Бог, искуснейший из творцев!
We indeed created Man in the fairest stature
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
And with Allah is the fairest of rewards.
Кто желает получить ее, пусть испрашивает ее у Аллаха, совершая богоугодные деяния и приближаясь к Нему по мере своих возможностей.
And with Allah is the fairest of rewards.
Такой будет награда от Аллаха, а ведь у Аллаха наилучшая награда .
And with Allah is the fairest of rewards.
Поистине, у Аллаха Единого прекрасная награда!
And with Allah is the fairest of rewards.
А у Него наилучшая награда .
And with Allah is the fairest of rewards.
Это будет наградой от Бога у Бога прекрасная награда .
Is not Allah the fairest of all judges?
Разве Аллах (Который установил День Суда для расчета и воздаяния за все деяния творений) не является Самым справедливым из судей?
The fairest assessment does not involve rushing to judgement.
Объективная оценка не включает в себя критику.
And we all know the usual answer the fairest.
И мы все знаем обычный ответ тот, кто всех белее .
Allah's are the fairest names. Invoke Him by them.
И у Аллаха (есть) прекраснейшие имена молите же Его посредством их этих имен и оставьте тех, которые отрицают искажают Его имена.
Allah's are the fairest names. Invoke Him by them.
У Аллаха прекрасные имена зовите Его по ним и оставьте тех, которые раскольничают о Его именах.
Allah's are the fairest names. Invoke Him by them.
Аллах назван прекрасными именами.
Allah's are the fairest names. Invoke Him by them.
И все прекраснейшие имена принадлежат Аллаху.
Snow White still lives, the fairest in the land.
Белоснежка все еще жива и она самая красивая.
By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met.
Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!
Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all? And then the mirror would always reply You, my queen, are fairest of all.
Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи я ль на свете всех милее, всех румяней и белее? И ей зеркальце в ответ Ты, конечно, спору нет ты, царица, всех милее, всех румяней и белее .