Translation of "families" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These old families Rhine families!
Что за недоразумение, эти семьи с Рейна!
Families
их семей
Children from families in vulnerable groups (large families, incomplete families or families with disabled children) enjoy priority access to preschool institutions.
Для наиболее уязвимых групп семей с детьми (многодетных, неполных, имеющих детей инвалидов) установлено преимущественное право на пользование услугами детских дошкольных учреждений.
Families. I don't want the families over here.
Мне не нужны никакие гости.
We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house.
Есть смешанные семьи, приёмные семьи, нуклеарные семьи, которые живут отдельно, и семьи в разводе, которые живут вместе.
Strengthening families
Укрепление семей
large families
многодетные семьи,
indigent families
малообеспеченные семьи,
Changing Families
Changing Families
Your families.
Ваши семьи.
In his honor, asteroid families are sometimes called Hirayama families.
В его честь эти пять семейств ныне иногда называют семействами Хираямы.
They have families.
У них есть семьи.
Single Parent Families
Семьи с одним родителем
Families Who Flee
Families Who Flee
Families at Risk
Families at Risk
Single parent families headed by women, poor families with elderly members, refugee and displaced families, among others, deserve special attention.
Семьи с одним родителем, возглавляемые женщинами, бедные семьи с престарелыми членами семьи, беженцы и перемещенные семьи, среди прочих, заслуживают специального внимания.
Refugee and internationally displaced families are another group of families at risk.
Семьи беженцев и лиц, насильственно перемещенных за пределы своих стран, образуют еще одну группу риска.
Elateriformia (Coleoptera) descriptions, illustrations, identification, and information retrieval for families and sub families.
Elateriformia (Coleoptera) descriptions, illustrations, identification, and information retrieval for families and sub families.
Couples with large families may be given priority over couples with small families.
Большие семьи могут иметь преимущество перед малыми.
A council for productive families has been set up to assist such families.
Учрежден также совет в целях содействия семьям, занятым производственной деятельностью.
There are families here!
Здесь семьи!
Twenty families live here.
Здесь живут двадцать семей.
Twenty families live here.
Здесь живёт двадцать семей.
We all have families.
У нас у всех есть семьи.
Some families have maids.
В некоторых семьях есть горничные.
The two families, i.e.
Нух II был вынужден бежать в Амуль.
Linguistic families of California.
New linguistic families in California.
Members of Their Families
Вторая сессия
Strengthening families and communities
Расширение возможностей семей и общин
AIDS is devastating families.
СПИД разрушает семьи.
representatives and their families
членов их семей
International Conference on Families
Международная конференция по положению семей
International Conference on Families
Международная конференция по вопросам семьи
Families are increasingly vulnerable.
Семьи оказываются все более уязвимыми.
Families sit and cry
Семей сидеть и плакать рыцарь.
Families need the help.
Семьям необходима помощь.
Families on cell phone.
Целые семьи с телефонами.
These families have children.
Я не могу. У них же дети.
Families are like that.
Она сказала да ?
Of these, only two families have RNA genomes and only five families are enveloped.
Из них, только два РНК содержащих и только пять семейств имеют оболочку.
America had small families and long life Vietnam had large families and short lives.
1964 год в Америке небольшие семьи и значительная продолжительность жизни во Вьетнаме  большие семьи и люди живут недолго.
These are the sons of Dan after their families of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
Вот сыны Дановы по поколениям их от Шухама поколение Шухамово вот семейства Дановы по поколениям их.
The programme will repatriate 626 families to Wakakona, 124 families to Renk and 1,245 families to Malakal, with the collaboration of national and international NGOs.
При содействии национальных и международных НПО программа позволит репатриировать 626 семей в Вакаконо, 124 семьи в Ренк и 1245 семей в Малакаль.
This guilt is felt towards both their birth families as well as their adoptive families.
Почти все дети, возвращаемые обратно в детские дома, возвращаются из российских семей.
Only individuals and families counted.
Можно брать в расчет только отдельных личностей и семьи.