Translation of "feats" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These are no mean feats. | 434. И это замечательные итоги. |
Feats it craves. | Силы больше нет. |
I'm referring to his feats of memory. | Я говорю об объеме его памяти. |
One of the feats that he has accomplished. | Один из подвигов, которые он совершил. |
And ... here we have a feast of feats of destruction. | Мэрия не обращает внимания на предупреждение, но прогноз сбывается. |
They matched both of these feats in the 2004 season. | They matched both of these feats in the 2004 season. |
Pawn Sacrifice recalls the world in which Fischer s feats were possible. | Фильм Жертва пешки напоминает нам о том мире, в котором были возможны подвиги Фишера. |
We've all heard stories of athletes performing feats while physically injured. | Мы все слышали рассказы о спортсменах, показывающих чудеса мастерства будучи травмированными. |
With feats like this, bullfighters know how to conquer lovely women. | Вот так могут матадоры завоёвывать своих возлюбленных! |
With feats like this, bullfighters know how to conquer lovely women. | При таких наградах лестных всё возможно победить. |
We routinely do intellectual feats that would be impossible without our technology. | Для нас стали обыденностью интеллектуальные достижения, которые были бы немыслимы без технологии. |
The renowned Professor Thales will perform for you... amazing feats of magic. | Знаменитый профессор Фалес покажет вам... чудеса магии. |
It may well be that Chávez s purported feats and popularity will outlast him. | Вполне возможно, что предполагаемые подвиги Чавеса и его популярность проживут дольше, чем он сам. |
yet all shall be forgot, but he'll remember with advantages what feats he did that day | Не позабудет подвиги свои В тот день |
Convincing themselves that reform was unavoidable was one of the major feats of China s leadership under Deng. | Убедить себя в том, что реформа неизбежна, было самым большим достижением китайского руководства во главе с Дэнгом. |
Air shows sprang up around the country, with air races, acrobatic stunts, and feats of air superiority. | Авиационные шоу перемещались по всей стране, показывая воздушные гонки и акробатические трюки. |
His habit of incorporating feats of strength into his sermons made him very popular with youth congregations. | Его привычка включать в свои проповеди подвиги силы сделали его очень популярным среди молодых прихожан. |
If you don't love me I will perform many feats of valour and make you to like me! | Если Вы не любите меня, я свершу множество подвигов и понравлюсь Вам, наконец! |
While Korea mostly gets negative attention, it's important to note that the people actually accomplished some pretty impressive feats! | В то время, пока Корея заслуживает негативное внимание, важно заметить, что её население устраивает впечатляющие праздники! |
Until one day, while performing feats of stratospheric skill never before attempted by civilized man an unfortunate phenomena occurred. | Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность. |
The world can mock us, but it will tremble when it realizes what tremendous feats this people is capable of. | Весь мир может насмехаться над нами, . . ... но все содрогнутся, когда поймут, на что способны эти люди. |
His human qualities, as much as his talent and technical feats on the field, counted equally in establishing his popular acclaim. | Его человеческие качества, как и его талант и техника на поле, в равной степени повлияли на создание его популярного образа. |
Instead, it quickly became a platform for gamers to broadcast their in game feats a YouTube for live gaming, in Business Insider's words. | Вместо этого он быстро превратился в платформу, где геймеры транслировали свои внутриигровые моменты YouTube для игр в реальном времени , по словам Business Insider. |
Sit back and be regaled by some of the great illusions and feats of legerdemain, performed for you, and you alone, by the Great Wooley. | Садитесь и наслаждайтесь великими фокусами и достижениями искусства иллюзии, которые покажет вам и только вам, Великий Вули. |
And you persuade people to go to these great feats of invention, but at a personal level, in a way I can't imagine doing your job. | Вы можете воодушевить людей на создание шедевральных изобретений, но лично я не могу представить себя на вашем месте. |
The so called Slovak Batman writes down the details of every successful action he takes against advertising cluttering his city, like his feats of destroying unlicensed makeshift billboards in Bratislava. | Этот так называемый словацкий Бэтмен записывает подробную информацию о каждом успешном действии, предпринятом против рекламы, захламляющей его город, например, о своих подвигах по уничтожению нелицензионных самодельных щитов в Братиславе. |
The Rio Olympics recently welcomed the world s finest athletes and provided a stage for Herculean feats of physical achievement, but the event s host city stood as a backdrop of stark inequality. | Олимпийские игры недавно приняли лучших спортсменов мира и стал ареной титанических достижений человеческого тела, но фоном соревнований в Рио было разительное неравенство среди населения города. |
For his feats, Johnson was voted as one of the 50 Greatest Players of All Time by the NBA in 1996, and was inducted into the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame in 2002. | В 1996 году за свои заслуги Джонсон был включён в список 50 величайших игроков в истории НБА, а в 2002 в баскетбольный Зал славы. |
I have seen them perform extraordinary feats of courage and kindness, often in the most trying conditions. And they, like many others, have done so with an unswerving sense of dedication to this world Organization. | Я был свидетелем того, как они совершали подвиги чрезвычайного мужества и доброты, зачастую в тяжелейших условиях, и как они, подобно многим другим, делали это с непоколебимым чувством самоотверженного служения этой всемирной Организации. |
These natural chemicals are a great help when you need to run away quickly, or do superhuman feats of courage, but when you're simply sitting, these stress hormones collect in the body and affect your overall health. | Эти химические вещества помогают, когда вам нужно убежать, и побыстрее, или нужно совершить сверхчеловеческий подвиг, а в состоянии покоя эти гормоны просто накапливаются, подрывая здоровье. |
I think Russian observers fall into two camps first, there are those like me, who simply believe at a fundamental level that the Russian intelligence community is incapable of such feats due to the incompetence of its staff. | Думаю, российские наблюдатели разделились тут на две основные группы первые, как я, просто не поверили в то, что российские спецслужбы в принципе на такое способны в силу низкой квалификации сотрудников. |
With wisdom and wit, Anupam Mishra talks about the amazing feats of engineering built centuries ago by the people of India's Golden Desert to harvest water. These structures are still used today and are often superior to modern water megaprojects. | С мудростью и остроумием, Анупам Мишра рассказывает о необыкновенных инженерных сооружениях, построенных индийцами Золотой пустыни предназначенных для сбора воды. Эти конструкции используются и по сей день и часто превосходят современные водяные мега проекты. |
I would also like to express my thanks and appreciation to the Chairmen of the various groups and to the Permanent Representatives for their statements which cordially recalled and skilfully portrayed the many feats of a mighty man of peace. | Я хотел бы также выразить благодарность и признательность председателям различных групп и постоянным представителям за их выступления, в которых они сердечно вспоминали великого человека мира и умело обрисовали многие его качества. |
No, it is not normal that my 10 year old cousin thinks that he wants to be a narco when he grows up, nor is it normal for people to walk the streets listening to ballads that tell the feats of crime. | Нет, это не нормально, что мой двоюродный брат, которому десять лет, считает, что он хочет стать нарко, когда вырастет, и это также не нормально, когда люди ходят по улицам и слушают баллады о подвигах преступников. |