Translation of "firepower" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Firepower - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And, General, we need some firepower, quick! | И генерал, нам нужно оружие и побыстрее. |
Moreover, militant groups cannot match the state's firepower. | Более того, вооруженные группы не могут ничего противопоставить военной мощи государства. |
Would it have the firepower to hold back extremists? | Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов? |
And his assessment of US firepower is no doubt correct. | А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна. |
A longer gun barrel, more firepower, it would have plowed out. | Обычный помощнее прошла бы навылет. |
We done the work. We know the system. We have the firepower. | we done the work we know the system we have the fire power and we have each other you ready? yehhh we at it again everybody now hands in the air it's a stick up stick up next time , you go down your mama gonna cry everyone on the floor the cleck give the cash now slow slow if you dont wanna go dead you should do everything shy ronnie says tell em ronnie |
Enough firepower to wipe out a regiment can't even slow it down. | Огневая мощь способная смести с лица земли армию даже не задевает её. |
globalsecurity.org Patton Mania Hunnicutt, R. P. Firepower A History of the American Heavy Tank . | Firepower A History of the American Heavy Tank. |
Other units in the game are also mecha, but ranging in size and firepower. | Также в игре существует множество других мехов различного размера и огневой мощи. |
However, the counteroffensive was poorly coordinated and again the Chinese succumbed to superior Japanese firepower. | Однако наступление было плохо скоординированным, и китайцы опять страдали от японского превосходства в огневой мощи. |
The firepower of the Rolf Krake was not exploited as well as it could have been. | Огневую мощь Rolf Krake однако не использовали так, как могло бы быть. |
These hybrid wars are fought using a wide variety of weapons not all of which have firepower. | Все эти гибридные войны ведутся с использованием широкого арсенала вооружений, причем не все его виды имеют огневую мощь. |
In addition, several countries have used the gun to improve the firepower of existing main battle tanks. | Кроме того, некоторые страны использовали орудие, чтобы улучшить огневую мощь существующих основных боевых танков. |
Units have different capabilities, as well as statistics that determine their mobility, firepower, vulnerability and other gameplay factors. | Юниты обладают различными характеристиками, которые определяют их мобильность, огневую мощь, уязвимость и другие игровые факторы. |
It draws scant media attention or celebrity firepower, which are often crucial to attracting charitable donations to a cause. | Она обращает на себя мало внимания СМИ или знаменитостей, что часто имеет решающее значение для привлечения благотворительных пожертвований на какое либо дело. |
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon an asymmetric entity, Hezbollah, with nation state firepower. | Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением асимметричной сущностью Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства. |
In a widespread Palestinian view, suicide bombing creates a balance of terror that may, over time, neutralize Israel's superior firepower. | И это насилие разрослось до суицидальных подрывов бомб, являющихся безнравственными и жестокими актами террора. |
In a widespread Palestinian view, suicide bombing creates a balance of terror that may, over time, neutralize Israel's superior firepower. | Согласно широко распространенной среди палестинцев точке зрения, суицидальные подрывы бомб создают баланс террора , который может, спустя какое то время, нейтрализовать превосходство Израиля в огневой мощи. |
You decide how much firepower to arm your ships with then build your fleet and battle your way to victory. | Ты можешь решить, каким количеством оружия оснастить свой боевой корабль, затем построить флот и сразиться за победу . |
The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I its slogan was that artillery conquers and infantry occupies. | Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны его девизом было Артиллерия подавляет, а пехота занимает . |
Semi automatic, fires a shot every two seconds, without reloading the gun and get maximum firepower with extreme precision as he did | Полуавтоматическая, стреляет каждые две секунды, без перезарядки пистолета и получить максимальную огневую мощь с исключительной точностью как он это сделал |
When Iraqi Shiites, Kurds, and Marsh Arabs rebelled against Hussein, they believed that American forces would protect them against their brutal dictator s superior firepower. | Когда иракские шииты, курды и болотные арабы, живущие на болотах в дельте Тигра и Евфрата, выступали против Хусейна, они верили в то, что американские войска защитят их от превосходящих военных сил жестокого диктатора. |
They have been impressed by US technology and remote firepower, but they have also been searching for US military weaknesses in such a context. | Они высоко оценили технологический потенциал США и дистанционную огневую мощь, однако также предприняли попытку выявить слабые стороны американской военной стратегии. |
At the same time, all of our firepower was impotent when it came to halting or even stemming the slaughter in Rwanda, Darfur, Myanmar. | В то же самое время, вся наша боевая мощь была бессильна когда дело дошло до необходимости остановить или противостоять резне в Руанде, Дарфуре, Мьянме. |
Had the European Central Bank been entitled to deploy enough firepower when the Greek crisis first erupted, the threat would have lasted only two hours. | Если бы Европейский центральный банк имел право развернуть достаточную огневую мощь, когда впервые вспыхнул греческий кризис, угроза продлилась бы всего два часа. |
With a modest fiscal deficit, record low borrowing costs, and a huge current account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus. | Со скромным налогово бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование. |
More quick shots means more enemy soldiers killed. we must speak of the importance of a thing called violence of action. massive firepower, you against me, | Более быстрые выстрелы, тем больше вражеских солдат убитыми. мы должны говорить о важности вещь под названием Насилие действия . массивной огневой мощи, вы против меня, |
If Iraqi Shi ite leader Muqtada al Sadr and his followers chose to stop their own violence, it was not simply because of the superior firepower of the coalition forces. | Если иракский лидер шиитов Мактада ал Садр и его последователи решили остановить свое собственное насилие, это произошло не просто из за превосходящей огневой мощи сил коалиции. |
Similarly, it had been the firepower of the forces that had invaded Afghanistan to drive out the Taliban that had been the cause of the destruction of national infrastructures. | Аналогичным образом, причиной разрушения инфраструктуры Афганистана считается огневая мощь сил, захвативших эту страну с тем, чтобы изгнать из нее членов движения Талибан. |
For as it does, China is using its colossal financial firepower to expand its strategic position on the continent, without linking aid and investment to pesky demands for good governance. | Поскольку Китай фактически использует свою колоссальную финансовую огневую мощь для расширения своего стратегического положения на континенте, не привязывая помощь и инвестиции к досадным требованиям хорошего правления. |
In early 1903 their first report dismissed the 4.7 inch (120 mm, used in South Africa) and the 30 pounder (used in India) from further consideration because they lacked firepower. | В начале 1903 г. их первый доклад исключил из дальнейшего рассмотрения 4,7 дюймовую (120 мм) пушку, использовавшуюся в Южной Африке и 30 фунтовую пушку, использовавшуюся в Индии из за их недостаточной огневой мощи. |
The second, which culminated in World War I, was driven by massed firepower, and is expressed in the saying, reportedly coined at the Battle of Verdun in 1916, artillery conquers, infantry occupies. | Второе поколение войн их пик пришелся на Первую мировою войну зависело от большого количества огневой мощи. Их суть выражена фразой, сказанной, как предполагается, во время битвы при Вердене в 1916 году артиллерия разрушает, пехота занимает . |
It was not a populist message, because the ECB does indeed have the firepower to buy enough sovereign bonds on the secondary market to put a ceiling on interest rates, at least for many months. | Это не было популистским высказыванием, потому что ЕЦБ действительно обладает возможностями скупить достаточное количество суверенных облигаций на вторичном рынке, чтобы установить потолок процентных ставок, по крайней мере на много месяцев. |
The report states on page 109, The purpose of SWAT is to provide protection, support, security, firepower, and rescue to police operations in high personal risk situations where specialized tactics are necessary to minimize casualties. | Согласно утверждению на странице 109 доклада Цель SWAT обеспечение защиты поддержки, охраны, огневой мощи и спасения в ходе полицейских операций в ситуациях, характеризующихся высокой степенью риска, где специальная тактика необходима для минимизации потерь . |
quot The induction of mercenaries has resulted in an escalation in the intensity and firepower of terrorist attacks on security forces resulting in higher casualties and greater damage and destruction on public and private property. | Засылка наемников привела к увеличению числа и усилению огневой мощи террористических нападений на силы безопасности, что ведет к увеличению числа жертв и к большему ущербу и разрушению государственной и частной собственности. |
It is a derivative of the 25 mm M242 Bushmaster, and uses 70 of the same parts as the M242 while increasing the firepower by as much as 50 with the 20 increase in caliber size. | Разработана на основе 25 мм пушки M242 Bushmaster и совместима с последней по комплектующим на 70 , обладая на 50 большей огневой мощью. |
As in Africa, where it is consistently replacing Western influence with its massive financial firepower, China s strategy in Afghanistan is mostly focused on business development with a stabilizing effect on the country that should not be underestimated. | Как и в Африке, где западное влияние последовательно сменяется вливанием огромных китайских финансовых средств, стратегия Китая в Афганистане в основном сфокусирована на развитии бизнеса со стабилизирующим эффектом для страны, который нельзя недооценивать. |
This could tilt the geopolitical balance on its head, make it very difficult for a nation to turn its firepower against an attacker, and that could shift the balance in the 21st century away from defense and toward offense. | Это может перевернуть геополитический баланс с ног на голову, усложнить государствам открытие ответного огня против агрессора, и в 21 ом веке сместить баланс от обороны в сторону нападения. |
More recently, PLA officials have been among the most interested observers of the two US led Gulf Wars. They have been impressed by US technology and remote firepower, but they have also been searching for US military weaknesses in such a context. | В недавнем прошлом представители НОА присутствовали среди наиболее заинтересованных наблюдателей двух войн, инициированных Соединенными Штатами в Персидском заливе. |
If Iraqi Shi ite leader Muqtada al Sadr and his followers chose to stop their own violence, it was not simply because of the superior firepower of the coalition forces. It was because Shi ite religious leadership felt empowered, optimistic, and secure enough to press the Sadrists to end their revolt. | Это произошло, потому что религиозное руководство шиитов почувствовало себя вполне правомочно, оптимистично и безопасно, чтобы заставить садристов прекратить свой мятеж. |
The West is right to insist on norms of decent government, but it risks losing its capacity to influence events in Africa when it automatically links aid to elections. For as it does, China is using its colossal financial firepower to expand its strategic position on the continent, without linking aid and investment to pesky demands for good governance. | Запад прав в том, что он настаивает на нормах приличного руководства, но он рискует потерять свою способность влиять на события в Африке, если он будет автоматически привязывать помощь к выборам. |
It takes two people to operate it, and is armed with 1 kilogram paint gun bullets that can be fired at 160km h, according to the Americans. Cobblestone123 continues I heard that since the MegaBot Mark II has 1 kilogram paint ball bullets, if Kurata's team doesn't upgrade the firepower of their Japanese battle 'bot, Suidobashi Heavy may not have enough power to win. | Я думаю, что если команда Kuratas не модернизирует огневую мощь своего военного бота, то вполне возможно, что у Suidobashi Heavy может не хватить мощи победить MegaBot Mark II, который стреляет килограммовыми ядрами с краской. |
With a modest fiscal deficit, record low borrowing costs, and a huge current account surplus, Germany has the financial firepower to unleash a significant stimulus. But Germany sees no need to stimulate its own economy, and is willing to consider only modest eurozone measures, such as additional capital for the European Investment Bank, a small pilot program for European Union project bonds for infrastructure investment, and more rapid deployment of unspent EU structural funds. | Со скромным налогово бюджетным дефицитом, рекордно низкой стоимостью займов и огромным активным сальдо текущего платежного баланса Германия обладает финансовой огневой мощью для того, чтобы начать значительное стимулирование. |
Related searches : Financial Firepower