Translation of "fissures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Are anal fissures curable? | Анальные трещины излечимы? |
Are anal fissures curable? | Излечимы ли анальные трещины? |
Are anal fissures curable? | Поддаются ли лечению анальные трещины? |
Do you see any fissures? | Людям хорошо известно о совершенстве, с которым сотворены небеса, и поэтому Всевышний Аллах повелел почаще смотреть на них и размышлять над их необъятностью. О человек! |
Do you see any fissures? | Видишь ли ты какую нибудь трещину? |
then We split the earth in fissures | потом рассекли землю трещинами Когда земля насыщается живительной влагой дождей, из земли рассекая почву начинают произрастать различные растения. (выводя из нее растения) |
then We split the earth in fissures | потом рассекли землю трещинами |
then We split the earth in fissures | затем рассекаем землю трещинами |
then We split the earth in fissures | и Мы потом рассекли землю трещинами для растений, |
then We split the earth in fissures | потом Мы иссекаем землю ходами от растений , |
then We split the earth in fissures | И расщепили землю |
then We split the earth in fissures | Потом заставляем землю растрескиваться трещинами, |
Snags and fissures now bedevil Croatia's infant democratic reforms. | Проблемы и разногласия осаждают сегодня молодые демократические реформы в Хорватии. |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ? |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство? |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян? |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян. |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)? |
Turn your eyes again. Do you see any fissures? | Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины? |
then We split the earth making fissures in it | потом рассекли землю трещинами Когда земля насыщается живительной влагой дождей, из земли рассекая почву начинают произрастать различные растения. (выводя из нее растения) |
Watch yourself through here, Max. There're a couple big fissures. | Внимавай, Макс, има дълбоки цепнатини. |
Fissures within the Egyptian regime suggest that in Hosni Mubarak s entourage, too, fear is in flux. | Трещины в египетском режиме позволяют предположить, что в окружении Хосни Мубарака, страх также еще не улегся. |
Since steel is less ductile than iron, the structure became more rigid, possibly causing additional fissures. | Так как сталь менее гибкая, чем железо, структура оказалась более жёсткой, и стало возможным появление дополнительных трещин. |
Political fissures and tribal and ethnic sectarianism add fuel to this lethal mix of volatility and violence. | Политические трещины и племенное и этническое сектантство подливают масла в эту смертельную смесь неустойчивости и насилия. |
Water is pumped down one shaft, to be heated in fissures, then rise up the other, generating power. | В одну из скважин закачивается вода, нагревается за счет глубинного тепла, а потом выходит через другую, производя работу. |
This disunity reflects the fissures in Syrian society, a result of more than four decades of brutal authoritarian rule. | Эта разобщенность отражает расколы в сирийском обществе, которые возникли после более чем четырех десятилетий жестокого авторитарного правления. |
The erosion of the family as an institution cannot but result in fissures which threaten the stability of those very societies which we cherish most. | Разрушение семьи как института не может не повлечь за собой раскол, угрожающий стабильности тех самых обществ, которыми мы больше всего дорожим. |
Prior to 1946 the water level was much higher, but an earthquake with a force of 5.6 on the Richter scale opened additional fissures in the cave on January 25, 1946. | Во время землетрясения 25 января 1946 года магнитудой 5,6, в пещере появились новые трещины, через которые часть воды ушла из озера, что привело к понижению уровня. |
Palestinians and Israelis need to establish viable dialogues across the huge social fissures that divide them, as well as dialogues between the authorities and ordinary people who live in a state of confusion about what is being done in their name. | Палестинцам и израильтянам нужно наладить жизнеспособные диалоги через огромные социальные трещины, которые их разделяют, а также диалоги между властями и простыми людьми, которые живут в состоянии полного замешательства по поводу того, что делается от их имени. |