Translation of "fists" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fists.
Кулаками.
Tom clenched his fists.
Том сжал кулаки.
Bayonets, gun butts, fists.
Штыками, прикладами, кулаками.
He used his fists.
Кулаками.
That's basically, if you hold two fists together, it's just slightly larger than the two fists.
Если поставить рядом два кулака он будем лишь немного больше.
Our fists can be raised up toward the sky, our fists can be raised up against injustice
Наши кулаки могут быть подняты к небу, наши кулаки могут быть подняты против несправедливости
She attacked him with her fists.
Она набросилась на него с кулаками.
And we won't clench our fists.
И мы не будем сжимать кулаки.
And I want to try the fists.
А я вот хочу тебе кулаком попробовать.
You got your brains in your fists.
У тебя все мозги в кулаках.
They exchanged fists with the advertiser and disappeared!
Они поругались с рекламодателем и исчезли
But she will surely do so with clenched fists.
Но, безусловно, она сделает это со сжатыми кулаками.
Emotion colors his cheeks, makes him clench his fists.
Эмоции красят его щёки, заставляют сжимать кулаки.
What's lesbianism going to look like? banging fists together
И даже это не было бы аргументом против гомосексуальности.
The man clenches his fists, his face flushed with fury.
Мужчина сжимает кулаки, его лицо горит яростью.
He even exchanged fists with the advertiser and then disappeared.
Он подрался с рекламодателем и потом они исчезли
Use your brains instead of your fists, he's always telling me.
Используй мозги вместо кулаков он всегда говорил мне.
So why, then, are we not pumping our fists into the air?
Так почему же мы не потрясаем кулаками в воздухе?
Then he cried out passionately and his fists flew round like flails.
Затем он воскликнул страстно и его кулаками полетел круглые, как цепами.
The pain pleasure from nails, teeth and fists gradually declined in intensity.
Эта боль удовольствие от ногтей, зубов и кулаков постепенно стала блекнуть.
When Dad takes care of brother in law's fists, then I'll go home.
Когда твой папа укоротит руки твоему шурину, вот тогда и вернусь.
Would you care to go outside and settle the point with our fists?
Может, выйдем и решим этот вопрос на кулаках?
He does it smoothly, with his palms and not his fists, as we do to communicate.
Он делает это мягко, ладонями, а не стучит кулаками, как обычно поступаем мы, пытаясь коммуницировать с другими.
When full grown, this cattle breed measures equivalent to nine closed fists from hoof to hump.
Когда он станет взрослым, его рост будет составлять примерно девять кулаков от копыт до холки.
The band's name comes from a Jackie Chan movie, Jackie Chan and the 36 Crazy Fists .
Название группы взято от фильма Jackie Chan And The 36 Crazy Fists. Джеки Чана.
Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him,
Тогда плевали Ему в лице и заушали Его другие же ударяли Его по ланитам
And he puts his fists up in the most insane show of victory I've ever seen.
И тут его руки со сжатыми кулаками взлетают вверх победа!!!
Mamay continued beating me with his fists and kicking me, while Azer beat me with the baton.
Мамай бил меня кулаками и пинал, а Азер бил дубинкой.
It uses open hands and the feet, where as the use of clenched fists is not permitted.
В нём используются удары открытой ладонью и ступнями ног, удары кулаками запрещены.
You are called to spend in the way of God, yet some among you close their fists.
Он не способен навредить Аллаху, но зато лишает себя вознаграждения и великого блага. Аллах ни в чем не нуждается, а вы бедны и каждый миг, в любом своем начинании нуждаетесь в Его помощи и поддержке.
You are called to spend in the way of God, yet some among you close their fists.
Вас зовут расходовать средства на пути Аллаха. Но среди вас есть такие, которые скупятся.
The hard movements of his arms and fists Are different from what they were an hour ago
Тяжелые движения руками и удары кулаками отличаются от ударов, которые он наносил час назад
Beware! You are called to spend in the way of God, yet some among you close their fists.
Вот вы (о, верующие) те, кого зовут, чтобы расходовать на пути Аллаха в борьбе против врагов Аллаха и для распространения Ислама . А среди вас есть такие, что скупятся (расходовать средства на пути Аллаха).
Beware! You are called to spend in the way of God, yet some among you close their fists.
Вот вы те, кого зовут, чтобы расходовать на пути Аллаха. А среди вас есть такие, что скупятся.
Beware! You are called to spend in the way of God, yet some among you close their fists.
Вот вас призывают делать пожертвования на пути Аллаха, и среди вас находятся такие, которые скупятся.
Beware! You are called to spend in the way of God, yet some among you close their fists.
Вот вас призывают израсходовать из имущества на пути Аллаха на то, что Он вам предписал. Но некоторые из вас скупятся, и этим они причиняют вред только самим себе.
Beware! You are called to spend in the way of God, yet some among you close their fists.
И помните, что вы есть те, Кого зовут расходовать из своего добра На (праведном) пути Аллаха.
Beware! You are called to spend in the way of God, yet some among you close their fists.
А вы, вы приглашаетесь делать пожертвования для пути Божия.
I just backed out of that, you know, and I just kind of kept the fists from flying.
Я же отступал, ну и следил, чтобы не доходило до драки.
Minchin also plays the role of Tom in the contemporary family drama Two Fists, One Heart , released 19 March 2009.
Минчин сыграл роль Тома в семейной драме Two Fists, One Heart , которая вышла на экраны 19 марта 2009 года.
My favorite is the guy standing in the back with clenched fists who's really, really upset about going to hell.
(М1) Мне больше всего нравится мужчина, который (М1) стоит сзади, сжав кулаки. Он очень очень огорчен тем,что (М1) отправляется в ад.
Die Mauer ist Weg, the people cried out, punching their fists in the air before the cameras at the Brandenburg Gate.
Die Mauer ist Weck , кричали люди, поднимая вверх свои кулаки перед камерой возле Бранденбургских ворот.
Die Mauer ist Weg, the people cried out, punching their fists in the air before the cameras at the Brandenburg Gate.
Die Mauer ist Weck , кричали люди, поднимая вверх свои кулаки перед камерой возле Бранденбургских ворот.
You probably think that the force that I led was all steely eyed commandos with big knuckle fists carrying exotic weapons.
Вы возможно думаете, что военные силы, которые я возглавлял состояли из коммандос со стальными глазами, всегда готовыми рукопашному бою держащие в руках оригинальное оружие.
Tanya was holding Grisha by the hair, and he, his face distorted with anger, was hitting her at random with his fists.
Таня держала Гришу за волосы, а он, с изуродованным злобой лицом, бил ее кулаками куда попало.