Translation of "fit for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fit for a museum.
Можно в музей.
Only fit for cats!
Такой только кошек кормить.
A Canada Fit for Children
Канада, пригодная для жизни детей
A world fit for mammals.
Мир для млекопитающих.
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?
Вы хотите узкие, классические или широкие?
Making the UN Fit for Democracy
Возвращение ООН к принципам демократии
And then are fit for ridicule.
Они готовы к осуждению.
She is fit for the job.
Она подходит для этой работы.
He's fit for the loony bin.
Ему в дурке место.
Tom isn't fit for the job.
Том не подходит для этой работы.
Tom isn't fit for the job.
Том не годится для этой работы.
Fit for dull, dovefaced little women.
Это подходит для глупых простушек.
That sword is fit for a prince.
Этот меч подходит для принца.
A feast fit for a lord almost!
Почти королевский обед !
A name fit for a giant, no?
человекгора похож?
These books are not fit for young readers.
Эти книги не годятся для молодых читателей.
Material costs must be fit for the application.
Стоимость материалов должны быть адекватной применению.
And he says, I'm not fit for society.
И говорит, что не приспособлен жить в обществе.
He's fit and ready for the Cup now.
Он в прекрасной форме, и готов к скачкам.
Fit as a fiddle And ready for love
Крепкий, как скрипка, готовый к любви
Fit as a fiddle And ready for love
Крепка, как скрипка, готова к любви
Fit as a fiddle and ready for love
Крепкий, как скрипка, готовый к любви!
We'll have a meal fit for a king!
Сегодня у нас будет хорший ужин...
I'm fit.
Я в форме.
fit content
Уместить содержимое
Fit Width
По ширине страницы
Fit Page
Страница целиком
Fit Width
По ширине страницы
Fit Page
Страница целиком
To Fit
По содержимому
Fit width
По ширинеQPrintPreviewDialog
Fit page
Вместить полностьюQPrintPreviewDialog
It'll fit.
Это подойдет.
The food was not fit for man or beast.
Такая еда не была впрок ни человеку, ни зверю.
This ship is not fit for an ocean voyage.
Этот корабль не подходит для путешествия по океану.
I don't think he is fit for the job.
Не думаю, что он годится для данной работы.
I don't think he is fit for the job.
Не думаю, что он подходит для этой работы.
I don't think she is fit for the job.
Я не думаю, что она подходит для этой работы.
Tom doesn't think Mary is fit for the job.
Том не думает, что Мэри подходит для этой работы.
A feast like this is fit for a king!
Да это просто королевское пиршество!
I don't think Tom is fit for the job.
Не думаю, что Том годится для этой работы.
You're eating stuff that ain't fit for a dog.
То, что ты съел, убило бы и собаку.
It's not fit for the likes of you, Miss.
Мое жилище вам не подойдет.
We fed him a supper fit for a king...
Мы накормили его царским ужином...
This doesn't fit.
Не подходит.