Translation of "flaming" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flaming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A flaming fire! | Огонь пылающий достигший предела своего жара и силы ! |
A flaming fire! | Огонь пылающий! |
A flaming fire! | Его жар превосходит жар огня в этом мире в семьдесят раз. Упаси нас Аллах от подобного наказания! |
A flaming fire! | Это жаркий Огонь! |
A flaming fire! | Это пылающий огонь, жар которого не сравнится ни с каким другим огнём, сколько бы его ни разжигали и сколько бы топлива в него ни бросали! |
A flaming fire! | Это пылающий огонь. |
A flaming fire! | Слепящим пламенем горит он! |
A flaming fire! | Она жгучий огонь. |
Blue eyes, flaming red hair.. | Сини очи, огнено червена коса... |
Maybe red, bright, flaming red. | Возможно, красный. Пламенный ярко красный.Сделайте его веселым. |
The sun is a flaming ball. | Солнце пылающий шар. |
The angel with the flaming umbrella. | Ангел с пылающим зонтиком. |
He will soon enter the flaming fire. | Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем в Аду |
He will soon enter the flaming fire. | Будет он гореть в огне с пламенем |
He will soon enter the flaming fire. | Он попадет в пламенный Огонь. |
He will soon enter the flaming fire. | Он будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть. |
He will soon enter the flaming fire. | И вскоре войдет он в огонь пылающий. |
He will soon enter the flaming fire. | Гореть ему во пламенном Огне! |
He will soon enter the flaming fire. | Непременно будет гореть он в пламенеющем огне |
he shall roast at a flaming fire | Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем в Аду |
he shall roast at a flaming fire | Будет он гореть в огне с пламенем |
he shall roast at a flaming fire | Он попадет в пламенный Огонь. |
he shall roast at a flaming fire | Он будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть. |
he shall roast at a flaming fire | И вскоре войдет он в огонь пылающий. |
he shall roast at a flaming fire | Гореть ему во пламенном Огне! |
he shall roast at a flaming fire | Непременно будет гореть он в пламенеющем огне |
Wherefore have warned you of Fire flaming, | И вот Я (Аллах) предупредил вас (о, люди) об огне пылающем об Аде , |
Wherefore have warned you of Fire flaming, | И вот увещаю Я вас огнем, который пылает, |
Wherefore have warned you of Fire flaming, | Я предостерег вас от пылающего Огня. |
Wherefore have warned you of Fire flaming, | Я предостерег вас от пылающего огня, |
Wherefore have warned you of Fire flaming, | а ведь Я увещевал вас пылающим огнем. |
Wherefore have warned you of Fire flaming, | Предостерег Я вас об адовом огне, |
Wherefore have warned you of Fire flaming, | А потому, угрожаю вам пылающим огнем |
Given to drink from a flaming spring. | их поят (водой) из источника кипящего. |
He will burn in a Flaming Fire. | Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем в Аду |
Given to drink from a flaming spring. | поятся из источника кипящего. |
He will burn in a Flaming Fire. | Будет он гореть в огне с пламенем |
Given to drink from a flaming spring. | Их будут поить из источника кипящего |
He will burn in a Flaming Fire. | Он попадет в пламенный Огонь. |
Given to drink from a flaming spring. | Их будут поить кипящей водой из бурно кипящего источника. |
He will burn in a Flaming Fire. | Он будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть. |
Given to drink from a flaming spring. | Их будут поить водой из пышущего жаром родника, |
He will burn in a Flaming Fire. | И вскоре войдет он в огонь пылающий. |
Given to drink from a flaming spring. | Когда кипящею струей дают им жажду утолить, |
He will burn in a Flaming Fire. | Гореть ему во пламенном Огне! |
Related searches : Flaming Debris - Flaming Star - Sustained Flaming - Flaming Droplets - Flaming Combustion - Flaming Fire - Flaming Poppy - Flaming(a)