Translation of "flashes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Small Flashes Large Reflections
Небольшие вспышки большое отражение
the frequency f is the number of flashes or groups of flashes (see Annex 5, para.5)
пункт 5 приложения 5) в течение одной секунды.
Flashes Thinkpad light on incoming message.
Name
You know these as service flashes
Вы знаете, эти службы вспышки
What are the flashes over there?
Что за вспышки?
Yahweh's voice strikes with flashes of lightning.
(28 7) Глас Господа высекает пламень огня.
I saw flashes of lightning in the distance.
Вдалеке я видел вспышки молнии.
How many flashes and photographs are been taken.
Столько вспышек, повсюду фотографируют.
A clever tactician given to flashes of brilliance.
Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
From time to time lightning flashes, and thunder rumbles dully.
Время от времени сверкает молния, гремит глухой гром.
His scythe flashes when he raises it behind your heads.
Его коса сверкает, поднятая позади ваших голов.
At night, I do not want to see flashes of torches.
Ночью я не хочу видеть огни факелов.
Hey, you been having any hot flashes or head noises lately?
У тебя температура в последнее время не поднималась? Или там шума в башке не было?
If the emitted light of a special warning lamp consists of groups of several flashes, the time distance t between the immediately following flashes must be very short.
Если испускаемый свет специального предупреждающего огня состоит из группы в несколько вспышек, временной интервал t между непосредственно следующими друг за другом вспышками должен быть очень коротким.
For example, the Scheveningen Lighthouse flashes are alternately 2.5 and 7.5 seconds.
К примеру, маяк в Схевенингене даёт вспышки с интервалами 2,5 и 7,5 секунд.
However, in the trailer, a crocodile, presumably Gustave, briefly flashes on screen.
Тем не менее, в трейлере, крокодил, по видимому, Густав, коротко появляется на экране.
This is a mottled brown duck with white and green flashes on its wings.
Это пятнисто коричневая утка с белыми и зелёными пятнами на крыльях.
This is a mottled brown duck with white and green flashes on its wings.
Это пятнисто коричневая утка с белыми и зелеными проблесками на крыльях.
His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
(41 10) От его чихания показывается свет глаза у него как ресницы зари
The more towards Fast the slider is, the faster the puddle or sand flashes.
Чем дальше передвинете ползунок по направлению к Быстро, тем быстрее будут мерцать лужи и пески.
So I stay with one setting for the whole day the flashes are gelled.
Поэтому я предпочитаю использовать одну и ту же настройку в течение всего дня вспышки покрыты оранжевым гелевым фильтром.
When it flashes forth they walk in its flare. When darkness returns they stand still.
Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются.
When it flashes forth they walk in its flare. When darkness returns they stand still.
Эти лицемеры, видя знамения Аллаха на земле и на небесах, которые удивляют и поражают их, готовы следовать по прямому пути Аллаха, но, спустя некоторое время, они возвращаются к неверию.
When it flashes forth they walk in its flare. When darkness returns they stand still.
Когда она вспыхнет, они пускаются в путь при ее свете, когда же покроет их мрак, они останавливаются.
Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm for love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol . Its flashes are flashes of fire, a very flame of Yahweh.
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою ибо крепка, каксмерть, любовь люта, как преисподняя, ревность стрелы ее стрелы огненные она пламень весьма сильный.
Verily the lightning could snatch away their eyes. When it flashes forth they walk in its flare.
Готова молния отнять их зрения они чуть не слепнут от ее яркого блеска как только она молния осветит для них, они идут продвигаются при ней при свете молнии .
This is the second episode to do this after Flashes Before Your Eyes from the third season.
До этого подобный приём использовался только в серии Вспышки перед глазами из третьего сезона.
Verily the lightning could snatch away their eyes. When it flashes forth they walk in its flare.
Молния готова отнять их зрения как только она им осветит, они идут при ней.
Verily the lightning could snatch away their eyes. When it flashes forth they walk in its flare.
Их молния почти слепит, Но всякий раз, когда она им светит, Они идут вперед при ней Когда же тьма спадет на них, Они недвижно замирают.
Verily the lightning could snatch away their eyes. When it flashes forth they walk in its flare.
Молния почти отнимает у них зрение как скоро она осветит их, они при ней идут когда же потемнеет над ними, они останавливаются.
Pressure is lost, water that's being held at 300 degrees Celsius makes splashing sound flashes to steam.
Давление теряется вода, которая проходит в при температуре 300 градусов Цельсия делает шум плеска брызг в пар.
Barely discernible most of the time, only brief flashes illuminate the battle, as when Mikhail Khodorkovsky was arrested.
Большую часть времени эта борьба едва заметна Â и только лишь иногда освещается короткими вспышками как это было в случае ареста Михаила Ходарковского.
They also have deployed a gadget in 22 places that flashes red LED lights to ward off elephants.
Кроме этого, в 22 районах было установлено устройство, которое отгоняет слонов с помощью мигающего красного фонаря.
He shows me photos of the resorts he frequents, the press badge he flashes that gives him access.
Он показывает мне фотографии курортов, которые часто посещает, журналистское удостоверение, которое открывает двери.
One hauls out a large casserole pan which flashes under the milky glow of the flashlight he's wielding.
Один вытаскивает большую кастрюлю, которая сверкает под молочным свечением фонарика в его руке.
Los Angeles Times, Flashes Star To Travel Betty Compson Signs For London Films , April 5, 1923, Page II7.
Los Angeles Times, Flashes Star To Travel Betty Compson Signs For London Films , April 5, 1923, Page II7.
But I started to realize that I could actually identify animals by the type of flashes they produced.
Но я начала понимать, что я могла даже идентифицировать животных по типу вспышек, которые они производили.
She is violently sick vomiting, complaining of aches that shake her to her core, with hot flashes of fever.
Она чувствовала себя отвратительно постоянная рвота, жалобы на боль во всем теле, лихорадка.
It thundered, and bright flashes of lightning now and again shot across the sky, turning it into a sea of fire.
Громыхал гром, а яркие вспышки молний то и дело прорезали небо, превращая его в огненное море.
A few flashes have been detected in polar regions, making Jupiter the second known planet after Earth to exhibit polar lightning.
Несколько вспышек молнии было зафиксировано в полярных регионах Юпитера, что делает Юпитер второй после Земли планетой на которой можно увидеть полярные молнии.
The video flashes back to the boy secretly injecting himself with drugs on a previous night while the girl is sleeping.
Клип относит назад к моменту, где парень тайно колет себе наркотики в предыдущую ночь, в то время когда девушка спала.
Moreover, the distance is limited depending on the ratio between the peak intensities of the flashes within a group (IL max.
Кроме того, этот интервал ограничивается в зависимости от соотношения между пиковой силой света вспышек в пределах группы (IL макс.
In this mode, the timing of the contacts coincides exactly with the full opening of the shutter, since xenon flashes respond almost instantly.
В таком режиме контакты вспышки замыкаются точно в момент полного открытия затвора, поскольку газовый разряд в ксеноновой лампе возникает практически мгновенно.
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Готова молния отнять их зрения они чуть не слепнут от ее яркого блеска как только она молния осветит для них, они идут продвигаются при ней при свете молнии .
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still.
Молния готова отнять их зрения как только она им осветит, они идут при ней. А когда окажется над ними мрак, они стоят.