Translation of "floated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And if you say you floated, you floated. | И если ты говоришь, что парил, значит, парил. Так? |
I floated. | Я парил. Что? |
Some interesting ideas have been floated. | Уже было высказано несколько интересных идей. |
A cloud floated across the sky. | По небу плыло облако. |
Tom floated downstream on a raft. | Том плыл вниз по течению на плоту. |
The log floated down the river. | Бревно плыло по реке. |
They floated stories that Aristide was mentally deranged. | Они распространяли слухи о сумасшествии Аристида. |
The logs are being floated down the river. | Лес сплавляют по реке. |
I mean I floated out of the theater. | В 1997 году он впервые выпущен на DVD. |
The petals floated on the surface of the water. | Лепестки плавали по поверхности воды. |
Many ideas were floated and many positions were taken. | Было высказано много идей, было занято много позиций. |
He watched in despair as his sister s body floated away. | Он с отчаянием наблюдал, как тело его сестры стремительно уходило под воду. |
A fallen leaf floated on the surface of the water. | Опавший лист плыл по поверхности воды. |
They floated the logs down the river to the sawmill. | Они сплавляли брёвна по реке на лесопилку. |
You know, hey, I remember feeling like I floated, too. | Ты знаешь, я помню, мне тоже казалось, что я парю. |
Indeed, the most frequently floated proposals leave much to be desired. | И действительно, наиболее часто предлагаемые решения оставляют желать лучшего. |
An iceberg from the Arctic floated as far south as Bermuda. | Один айсберг проплыл из Арктики далеко на юг до самых Бермуд. |
A related proposal for targeted wage subsidies is being floated in Germany. | Схожее предложение по субсидированию заработной платы появилось и в Германии. |
Good night, sir. And he floated out, leaving us to discuss details. | Спокойной ночи, сэр. Пока мы не начали этот бизнес плавучих старые Chiswick как прибыльные предложения |
The boat floated away from the shore and soon disappeared into the fog. | Лодка отплыла от берега и вскоре исчезла в тумане. |
I floated through the world of plankton, searching for tiny algae to eat. | Меня понесло сквозь море планктона, я питался крохотными водорослями. |
Would Argentina be better off had it floated the peso long before all this? | Была бы Аргентина богаче, если бы она ввела плавающий курс песо задолго до всех этих событий? |
Jeeves floated silently into the dining room and began to lay the breakfast table. | Дживс плыли молча в столовой и стали закладывать завтрака стол. |
Foreign partners have been brought in to transfer skills, and minority shareholdings have been floated. | Были привлечены иностранные партнёры для передачи навыков, а мелких акционеров теперь поддерживают. |
In February 2011, the Government floated an additional 10 minus two shares of VTB Bank. | В феврале 2011 года правительством России было дополнительно размещено среди частных инвесторов 10 минус 2 акции банка. |
The ship was floated out of dry dock on the morning of 17 July 2014. | Корабль покинул сухой док утром 17 июля 2014 года. |
All this and much more floated through Mikhaylov's mind and again his face shone with ecstasy. | Все это и многое другое промелькнуло в мысли Михайлова. И опять лицо его просияло восторгом. |
The flag carrier was privatised and was floated on the London Stock Exchange in February 1987. | Национальный перевозчик был приватизирован, и его акции стали торговаться на Лондонской фондовой бирже в феврале 1987. |
The one that you admired most was a crystal ball in which a little fish floated. | Больше всего тебе нравился хрустальный шарик с рыбкой внутри. |
The two names that have been floated so far presumably leaked as trial balloons are particularly disturbing. | Два имени, которые всплывали до сих пор, вероятно, им дали просочиться в качестве пробных шаров, вызывают особое беспокойство. |
As current ASEAN chair, he floated the idea of concertedly requesting a pardon for Aung San Suu Kyi. | Будучи текущим председателем АСЕАН, он пустил в ход идею относительно того, чтобы согласованными действиями добиваться помилования в отношении Аун Сан Су Чжи. |
Instead of ideas for strengthening the solidarity and stability of the eurozone, absurd proposals are floated in Berlin. | Вместо того чтобы укреплять идеи солидарности и стабильности зоны евро, в Берлине высказываются абсурдные предложения. |
US Senator Richard Lugar has floated the idea of a free trade agreement between the US and ASEAN. | Сенатор США Ричард Лугар выдвинул идею о свободной торговле между США и странами АСЕАН. |
The waters prevailed, and increased greatly on the earth and the ship floated on the surface of the waters. | вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод. |
Mantras such as short term courses and vocational studies have been floated, but the bigger picture has been lost. | Мантры, такие как краткосрочные курсы и профессиональное обучение, были доступны, но более обширная картина была утрачена . |
Suspects were tied to a chair and thrown into water all those who floated were considered to be witches. | Ещё одно испытание состояло в том, что предполагаемую ведьму привязывали к стулу и бросали в воду. |
When the idea was first floated some 10 years ago, expansion into the Baltics was taken seriously by few people. | Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез. |
Two thirds of the ducks floated south and landed three months later on the shores of Indonesia, Australia, and South America. | Две трети уток уплыли на юг и добрались через три месяца до побережья Индонезии, Австралии и Южной Америки. |
The idea of a Club of Six, floated by Nicolas Sarkozy early in his presidency, was always abstract and is now untenable. | Идея Клуба шести, предложенная Николя Саркози в начале его президентского правления, всегда была абстрактной и является сегодня неубедительной. |
After the brief, unsuccessful attempt at exchange rate realignment known as the Smithsonian Agreement, the world's major currencies were floated in February 1973. | После короткой, неудачной попытки перестройки курса обмена, известной под названием Смитсонского Соглашения, основные мировые валюты были переведены на плавающий курс в феврале 1973 г. |
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe! | Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз Первым Волшебником страны! |
Since 1973 exchange rates among the world s three major currencies the dollar, D mark, and yen have floated in free currency markets without crises. | С 1973 года обменные курсы между тремя важнейшими мировыми валютами долларом, немецкой маркой и японской йеной плавали на свободном валютном рынке, не вызывая кризисов. |
We actually floated an apple in homage to Sir Isaac Newton because Professor Hawking holds the same chair at Cambridge that Isaac Newton did. | Здесь мы даже запустили яблоко в память Исааку Нютону, так как профессор Хокинг во главе той же самой кафедры в Кембридже, как и Исаак Нютон. |
However, I have not yet received any further reaction to that I would not call it a proposal, but the idea that was being floated. | Однако откликов на эту идею я не стал бы называть это предложением пока не было. |
Some thinkers, most notably Max Weber, floated the idea that capitalism must be sustained by a value system that could not initially be created from within. | Некоторые мыслители, а именно Макс Вебер, выразили идею, что капитализм поддерживает система ценностей, которая не могла быть создана внутри него. |