Translation of "folds up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день .
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
Он обвивает ночью день и днем обвивает ночь он подчинил солнце и луну.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
Аллах подчинил своей власти солнце и луну, благодаря чему они движутся по определенным орбитам, в определенном порядке и к определенному сроку. А когда наступит этот срок и настанет конец света, Всевышний Аллах разрушит Вселенную и лишит солнце и луну былой власти.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
Он обвивает ночью день и обвивает днем ночь.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
По Его воле закономерно ночь окутывает день, закрывая его свет, а день окутывает ночь, закрывая её темноту. Он подчинил солнце и луну Своей волей на благо Своих рабов.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
По Его воле день покрывает ночь, а ночь покрывает день.
Jerry folds up after that one.
Джерри чуть было не сложился пополам.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Сотворил Он небеса и землю (и все что в них) по истине в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью . Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день .
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Он сотворил небеса и землю во истине.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Аллах подчинил своей власти солнце и луну, благодаря чему они движутся по определенным орбитам, в определенном порядке и к определенному сроку. А когда наступит этот срок и настанет конец света, Всевышний Аллах разрушит Вселенную и лишит солнце и луну былой власти.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Он сотворил небеса и землю ради истины. Он обвивает ночью день и обвивает днем ночь.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Аллах сотворил небеса и землю по истине, по мудрости и согласно незыблемым законам. По Его воле закономерно ночь окутывает день, закрывая его свет, а день окутывает ночь, закрывая её темноту.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Он истинно сотворил небеса и землю. По Его воле день покрывает ночь, а ночь покрывает день.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day. He has subjugated the sun and moon, (so that) each runs its appointed course.
Он день окутывает ночью и ночь окутывает днем, Послушными Себе луну и солнце сделал, И до назначенного срока они свой совершают бег.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day. He has subjugated the sun and moon, (so that) each runs its appointed course.
Он день обвивает ночью, а ночь обвивает днем покорными делает солнце и луну то и другая движутся до назначенного срока.
It folds in thirds.
Он складывается в трое.
He sends me out in a turkey show that folds up like an accordion.
Он посылает меня на какоето шоу, которое с треском проваливается.
That gives you the folds.
Это даёт вам изгибы.
The directions of the folds at any vertex the number of mountain folds, the number of valley folds always differs by two. Two more or two less.
Направление сгибов к любому углу количество сгибов гора , количество сгибов долина всегда отличается на два. Двумя больше или двумя меньше,
The directions of the folds at any vertex the number of mountain folds, the number of valley folds always differs by two. Two more or two less.
Направление сгибов к любому углу количество сгибов гора , количество сгибов долина всегда отличается на два.
Robert Lang folds way new origami
Роберт Ланг складывает оригами по новому
The bed folds into the wall.
Кровать убирается в стену.
Those folds fold into a base.
Изгибы переходят в основу.
My office folds away, easily hidden.
Мой кабинет складывается и легко прячется.
Fold the sari into eight folds.
Сложите сари в 8 раз.
Bruno Bowden folds while Rufus Cappadocia plays
Бруно Бауден сгибает пока Руфус Кападокия играет
So it folds them, stacks them, beautiful.
So it folds them, stacks them, beautiful.
One, two, three, four folds we make.
Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили.
Five, six, seven, eight folds we make.
Пять, шесть, семь, восемь складок получили.
And it works perfectly on its test range, and it indeed folds up into a neat little bundle.
И отлично работает при испытании. И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day. He has subjected the sun and the moon, each is running its course until an appointed time.
Он небеса и землю сотворил По Истине (Господнего Творенья). Он день окутывает ночью и ночь окутывает днем, Послушными Себе луну и солнце сделал, И до назначенного срока они свой совершают бег.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day. He has subjected the sun and the moon, each is running its course until an appointed time.
Он сотворил небеса и землю с благою целью. Он день обвивает ночью, а ночь обвивает днем покорными делает солнце и луну то и другая движутся до назначенного срока.
Man One, two, three, four folds we make.
Мужчина Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили.
Chorus One, two, three, four folds we make.
Хор Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили.
Tight, huh? It hangs on you in folds.
Он на тебе складками висит.
The fool folds his hands together and ruins himself.
Глупый сидит , сложив свои руки, и съедает плоть свою.
That is great, because it folds together really small.
Это отличный инструмент, поскольку в сложенном виде он очень компактен.
Those folds fold into a base. You shape the base.
Изгибы переходят в основу. Вы формируете основу.
And how it folds dictates its structure and its functionality.
То, как он сворачивается, определяет его структуру и функциональность.
We can make folds that we otherwise could not make.
Мы можем делать сгибы, невозможные вне компьютера.
So here we have a video of the vibrating vocal folds.
Сейчас вы видите, как вибрируют голосовые связки, когда человек разговаривает, и этот человек здоров.
Space is something that folds out of itself into completely new worlds.
очень сложное понятие. Оно способно создавать новые формы само из себя.
'Like this,' she said, pulling at the folds of her stuff dress.
Вот так, сказала она, обдергивая складки своего шерстяного платья.
The banner of each flower does not sit upright, but folds forward.
Флаг каждого цветка не вертикальный, а загибается вперёд.
and Beth Nimrah, and Beth Haran fortified cities, and folds for sheep.
и Беф Нимру и Беф Гаран, города укрепленные и дворы для овец.

 

Related searches : Nasolabial Folds - Folds Down - Folds Away - Epicanthal Folds - Deep Folds - Folds Flat - Folds Into - Vocal Folds - Neural Folds - Folds Back - Folds For Storage - Folds Of Clothes