Translation of "fools" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Fools
Тов...
Fools!
Дуры !
April fools!
С первым апреля!
They're fools.
Они дураки.
You're fools.
Вы дураки.
Gallant fools.
Преданные и глупые животные.
You fools!
Вы оба глупцы!
Are they fools?
Они идиоты?
You're all fools.
Вы все дураки.
We're not fools.
Мы не дураки.
We aren't fools.
Мы не дураки.
You ignorant fools!
А если бы вы не были таковыми, то непременно догадались бы, что Всевышний Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается. Только Он ниспосылает блага Своим рабам, и только Он заслуживает их поклонения.
O ye fools!
А если бы вы не были таковыми, то непременно догадались бы, что Всевышний Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается. Только Он ниспосылает блага Своим рабам, и только Он заслуживает их поклонения.
Feast of fools!
Праздник шутов!
No you fools!
Стойте, идиоты!
No fools here!
Дураков нет!
OH, YOU FOOLS.
О, хватит дурачиться.
They're such fools.
Какие глупцы!
Banks aren't fools.
В банке тоже не дураки.
The superstitious fools.
Суеверные дураки.
We'd be fools.
Глупо бросать все.
Right? You fools!
Правильно?
...suffer fools gladly.
...охотно терпеть неразумных.
Suffer fools gladly.
Охотно терпеть неразумных.
Go home, fools.
C 00FFFF Идите по домам, дураки.
What fools they are!
Какие они дураки!
What fools they are!
Какие они дуры!
Only fools take risks.
Рискуют только дураки.
The Pope of Fools!
Папой шутов!
The Pope of Fools
Папой шутов
The Feast of Fools
Праздник шутов!
The Pope of Fools!
Папой шутов
The Pope of Fools!
Папа шутов!
No, no, no fools!
Нет, нет, дурачков нет!
The meddling little fools!
Я, кажется, забыла волшебные слова.
The poor gallant fools.
Несчастные дуралеи.
Stop them, you fools!
Задержать, болваны!
Stop it, you fools!
Прекратите, дураки!
Men are all fools.
Все мужчины глупцы.
Emmy, women are fools.
Эмми, женщины глупы.
My astrologers are fools.
мои астрологи дураки.
A pair of fools!
Пара глупцов!
What fools we are.
Какие же мы глупцы.
Only fools repeat themselves.
Только глупцы повторяются.
Come home, you fools.
Ну идите ко мне, мои хорошие.