Translation of "for attaching" to Russian language:
Dictionary English-Russian
For attaching - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm attaching three files. | Я прикрепляю три файла. |
A stapler is very useful for attaching papers together. | Степлер очень полезен для скрепления листов бумаги. |
Attaching a label to a circle... | Добавление надписи к окружности |
Now we are attaching the 3rd balloon. | Теперь мы прикрепляем 3й шарик. |
1 methyl, because you're starting where you're attaching. | 1 метил, потому что мы начинаем там, где присоединились. |
Make the white balloon soft for less trouble attaching the... hand to the arm. | Сделайте белый шарик мягким чтоб не возникло проблем... с прикреплением кисти к руке. |
The default way of attaching dropped emails to an event | Метод присоединения сообщений почты к событию |
The default way of attaching dropped emails to a task | Метод присоединения сообщений почты к событию |
So far we were attaching all digits 8 side wise. | Пока что мы прикрепляли все восьмёрки их сторонами. |
The only difference here we attaching rectangles to each other. | Единственная разница здесь в том что мы прикрепляем прямоугольники друг к другу. |
Conventional PCI, often shortened to PCI, is a local computer bus for attaching hardware devices in a computer. | PCI (, дословно взаимосвязь периферийных компонентов) шина ввода вывода для подключения периферийных устройств к материнской плате компьютера. |
For instance, various persons have been caught in the course of attacks, including attaching time bombs to vehicles. | Например, при установке на автомашины мин замедленного действия были захвачены различные лица. |
IBM System 370 model 168 Two options were available for the IBM System 370 model 168 for attaching a second processor. | IBM System 370 модель 168 Добавление второго процессора в модели 168 линейки IBM System 370 предлагалось в двух вариантах. |
Kitty had narrated this without attaching any special meaning to the words. | Кити рассказала это, не придавая никакого значения этим словам. |
That is why Japan has been attaching great importance to this issue. | Вот почему Япония придает этому вопросу большое значение. |
Zakharov himself, attaching an artwork to a fence in Donetsk in 2014. | Сам Захаров прикрепляет работу к забору в Донецке, 2014 год. |
You can also energise the water you use for your gardening By attaching the Energy Shell 2 to your hose | Вы также можете зарядить воду для полива растений, прикрепив Energy Shell 2 к шлангу. |
He was in favour of attaching greater importance to the preservation of minority languages. | Г н Автономов поддерживает необходимость придания более важного значения сохранению языков меньшинств. |
Your E Guards go wherever you go by discreetly attaching to your electronic devices. | E Guards надежно крепится к электронному устройству и везде следует за владельцем. |
When attaching the uncut jaws to the chuck always torque the jaws in place | При подключении режиссерский кулачки патрона всегда крутящий момент челюсти на месте |
Applications for vehicles registered to the Mission should be submitted directly to the Garage Administration office, attaching the valid vehicle registration. | Заявки на автомашины, зарегистрированные на постоянные представительства, должны подаваться непосредственно в Администрацию гаража вместе с действительным регистрационным талоном на автомашину. |
It was important to avoid attaching conditions to trade that might be used as a pretext for new forms of protectionism. | Важно избежать ограничения торговли условиями, которые могут использоваться в качестве предлога для новых форм протекционизма. |
What's the idea of attaching my share of the game on the Merillo fight tonight? | Чья это идея сделать меня участником сегодняшнего поединка с Мерилло? |
Schröder won approval for deploying German armed forces to Afghanistan only by attaching the issue to a vote of confidence in his government. | Шредер получил согласие парламента на участие германских вооруженных сил в операции в Афганистане, поставив этот вопрос одновременно с вопросом о доверии его правительству. |
I am hereby attaching the summary of the informal consultations which took place yesterday in Geneva. | К настоящему прилагаю краткий отчет о неофициальных консультациях, состоявшихся вчера в Женеве. |
Before attaching the Coolant Level Sensor to the Coolant Tank, check that it shows the correct | Перед присоединением датчик уровня охлаждающей жидкости к бак СОЖ, проверьте, что он показывает правильный |
For this reason, I am also attaching to this letter a consolidated text of the draft comprehensive convention on international terrorism (see appendix II). | причине я также прилагаю к настоящему письму сводный текст проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме (см. добавление II). |
(a) An internal tribunal must be available to the Organization for actions against its staff members, thus minimizing the difficulties attaching to external action. | а) Организация должна иметь внутренний судебный орган для предъявления исков своим сотрудникам, уменьшив тем самым до минимума трудности, связанные с предъявлением внешних исков. |
They trade globally, across porous borders, attaching little significance to the geographical location of capital and liquidity. | Они ведут торговлю во всем мире, через раскрытые границы, не придавая особого значения географическому положению капитала и ликвидности. |
Bangladesh has been attaching due importance to the observance of the Year and to looking beyond it. | Бангладеш уделяет должное внимание деятельности по проведению Года и думает о планах на последующий период. |
Make sure you clean and dry the surface of your device before attaching the Amezcua E Guard. | Перед креплением чипа очистите и вытрите насухо поверхность Amezcua E Guard. |
It's not the whole robot yet, we're working on it now you can see how it's attaching. | Мы смотрим на ещё не полностью готового робота... вот, сейчас видно, как он прикрепляется. |
Attaching solar sails to the asteroid could cause the Sun s particles to steer it along a different course. | Установка на астероиде солнечных парусов может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу. |
The parasite then replaces the fish's tongue by attaching its own body to the muscles of the tongue stub. | После этого паразит заменяет язык рыбы, прикрепляя собственное тело к мышцам культи языка. |
'Why impossible?' said Anna, forcing back her tears and clearly no longer attaching any importance to what he would say. | Почему же не может? сдерживая слезы, проговорила Анна, очевидно уже не приписывая никакого значения тому, что он скажет. |
In the beginning of the cell cycle Cdh1 is phosphorylated by M Cdk, preventing it from attaching to APC C. | Белок Cdh1 ( Cdc20 гомолог 1 ) активирует комплекс APC на заключительных этапах митоза и в начале фазы G1. |
The attaching device shall be fixed to the load of 5 daN in the same manner as in a vehicle. | Прицепное устройство должно быть присоединено к грузу, создающему нагрузку в 5 даН, так же как на транспортном средстве. |
Attaching conditions to debt cancellation will only impede development. Here, we must remind developed countries of their commitments to financing for development, in accordance with the Monterrey Consensus. | Мы должны напомнить развитым странам об их обязательствах по финансированию развития в соответствии с Монтеррейским консенсусом. |
Ice adhered to the inside of the fuel lines, probably where they ran through the struts attaching the engines to the wings. | Лёд скопился на внутренних сторонах топливопроводов, предположительно в местах, где они проходят через пилоны двигателей. |
Furthermore, the Commission also considered that, in all probability, the conditions attaching to the FAO interpretation would not be met in the future. | Кроме того, Комиссия считала также, что и в будущем эти условия в рамках толкования ФАО, по всей вероятности, выполнены не будут. |
Spain was now attaching greater importance to best practices and a new commitment to UN Habitat through its collaboration in the World Urban Forum. | Изъяны глобализации оборачиваются насилием и угрозами. |
17. Mr. KONG (China) said that more and more countries, including developing ones, had been attaching increasing importance to the application of space technology. | 17. Г н КУН (Китай) говорит, что все большее число стран, в том числе развивающиеся страны, проявляют интерес к применению космической техники. |
This week, Mr. Mehlis brought to their conclusion some talks on a memorandum of understanding with the Lebanese Government, which I am attaching (see annex). | На этой неделе г н Мехлис завершил обсуждение меморандума о взаимопонимании с правительством Ливана, который я прилагаю к настоящему письму (см. приложение). |
However, we would argue that attaching significance only to the MDGs is similar to giving attention to specific trees rather than focusing on the entire forest. | Однако мы полагаем, что придавать значение лишь ЦРДТ это все равно что за деревьями не видеть леса. |
That is how our main partners in the world, with whom we meet periodically in discussion forums to which we are attaching increasing importance, perceive it. | Именно так видят решение этого вопроса наши основные партнеры в мире, с которыми мы периодически встречаемся на форумах. |
Related searches : Means For Attaching - By Attaching - In Attaching - Attaching Value - Risks Attaching - Attaching Bolt - Attaching Importance - Risk Attaching - Attaching Creditor - Attaching Parts - Attaching Files - Attaching Point - Of Attaching - Goodwill Attaching To