Translation of "for old age" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They're for my old age. | Они мне на старость. |
He looks old for his age. | Он выглядит старше своих лет. |
She looks old for her age. | Она выглядит старше, чем есть. |
Old age? | Нет, она умерла от горя. |
He saved money for his old age. | Он отложил деньги на старость. |
He saved money for his old age. | Он откладывал деньги на старость. |
I'm saving money for my old age. | Я откладываю деньги на старость. |
I'm saving up for my old age. | Я откладываю на старость. |
Just old age. | Состарился. |
It's old age! | Это старость! |
Did they have insurance for their old age? | была ли у них страховка на старость? |
I didn't buy these things for my old age. | Не ведите себя как страховой агент. |
Old age isn't pleasant. | Возраст зрелый не является приятным. |
Old age isn't pleasant. | Старость не радость. |
Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme. | Пенсионное пособие по старости в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
From middle age to old age to death. | Из среднего возраста к пожилому и смерти. |
Making Old Age Less Safe | Снижая уровень защищенности пожилых |
The Globalization of Old Age | Глобализация старости |
Tom died of old age. | Том умер от старости. |
Old age turns hair gray. | Старость делает волосы седыми. |
Old Age and Survivors' Benefits | Пособия в связи с достижением пожилого возраста и пособия на дожитие |
1) an old age pension | 1) пенсия по старости |
13.1 Old Age Pension Grants | 13.1 Пенсии по старости |
Act your age, old man! | Вспомни сколько тебе лет! |
That's a ripe old age. | Будет 22 года. |
Just old age, I guess. | Полагаю, от старости. |
The diseases of old age. | Бoлeзняx пoжилoгo вoзpacтa. |
Old? Just the right age. | Самый подходящий возраст. |
He is twelve years old. He is tall for his age. | Ему двенадцать лет. Для своего возраста он высок. |
The realization of this age old dream calls for energetic measures. | Чтобы воплотить эту извечную мечту в реальность, необходимы энергичные шаги. |
So Peter Peter's age Peter's age,he's four years old. | Питеру четыре года. |
Old age creeps upon us unnoticed. | Старость подкрадывается незаметно. |
Old age, disability and survivors' pensions | пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца |
EOBI Employees Old age Benefits Institution. | Заявление тщательно сформулировано. |
Old age is hell. There, there. | Старость это ад. |
There's nothing wrong with old age. | Нет ничего плохого в старости. |
Getting careless in my old age. | Небрежным становлюсь к старости. |
Getting soft in your old age? | Стареешь. Я ему урок преподаю. |
But what about my old age? | А они крадут деньпи. |
Who worries about my old age? | Подумать только, в мои годы я комуто нужна! |
The age for people marrying has also decreased (the average age for women is 20.5 years old and for men, 22.9 years). | Уменьшается возраст лиц, вступающих в брак (женщины средний возраст вступающих в брак 20,5 лет, мужчины 22,9 лет). |
I understand Tom salted away a good deal for his old age. | Как я понимаю, Том порядочно отложил на старость. |
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance. | Страхование на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
He died at a very old age. | Он умер в глубокой старости. |
He died at a very old age. | Он умер глубоким стариком. |