Translation of "for portability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Much is to be gained by eBooks ease, convenience, portability. | У электронных книг много плюсов лёгкость, удобство, компактность. |
Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers. | Были внесены существенные улучшения в систему перевода ипотечных ссуд и предоставления ипотечных ссуд под вторичное жилье и ссуд лицам, занимающимся индивидуальным трудом, желающим получить такую ссуду. |
Dirt of portability for a woman is a woman, she can not stand to be a homeless person, ugh | Грязь переносимости Женщина есть женщина, она не может стоять, чтобы быть бездомным, тьфу |
Its source code is written in ANSI C for maximum portability and compiled binary files are available for a variety of platforms. | Ее исходный код написан на ANSI C для максимальной переносимости и прекомпилированные двоичные файлы доступны для различных платформ. |
The group published its specifications under the name X Open Portability Guide (or XPG). | Группа публиковала свои спецификации под названием X Open Portability Guide (или XPG). |
This portability permitted it to become the choice for a second generation of minicomputers and the first generation of workstations. | Эта переносимость позволила ей стать основной системой для второго поколения миникомпьютеров и первого поколения рабочих станций. |
He also stated that designing a system specifically for cheap hardware would cause it to have portability problems in the future. | Он также заявил, что разработка системы специально для дешёвого оборудования создаст проблемы переносимости в будущем. |
1. Recalls the aim of enhancing the mobility of staff and the portability of pensions | 1. напоминает о том, что цель состоит в повышении мобильности персонала и расширении возможностей по переводу пенсионных прав |
In this way the library, which exists between the OS and the application, increases portability. | В этом случае, библиотека, которая находится между ОС и приложением увеличивает переносимость приложения. |
This was soon followed by versions on the IBM PC RT and for Sun Microsystems 68030 based workstations, proving the system's portability. | Вскоре последовал выпуск версий для IBM PC RT и Sun Microsystems 68030 рабочих станций, предоставляя портируемость системы. |
Eiffel, Esterel) gain portability by outputting source code in another high level intermediate language (such as C) for which compilers for many platforms are generally available. | Некоторые языки программирования высокого уровня (Eiffel, Esterel) достигают портируемости путем трансляции исходного кода в промежуточный язык, имеющий компиляторы для многих процессоров и операционных систем. |
1950s e young have little pocket money. ey portability with the high sound quality of laser compact discs. | сочетающий портативность и высокое качество звукозаписи лазерных компакт дисков. |
This makes for good portability and there are precompiled binaries for the most common platforms GNU Linux, Windows 9x 2000 XP 7 8.1, Mac OS X and Irix. | Прекомпилированные исполняемые файлы существуют для всех наиболее распространённых платформ GNU Linux, Win32, Mac OS X и Irix. |
Throughout Europe, cross country labor mobility is hampered by cultural and language barriers, limited portability of social benefits, and administrative restrictions. | По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения. |
But since the underlying implementation of the rendering API usually lacks portability, one might separate the scene graph and rendering systems instead. | Но, поскольку API используемой имплементации обычно приводит к сложностям в переносе на другие платформы, можно разделять граф сцены и систему визуализации. |
Together with the requirements of portability, cost effectiveness and interactive use, this directly leads to (MS DOS) Personal Computers for all these activities, preferably connected at the office in a Local Area Network for easy data sharing. | Кроме того, необходимо также иметь основной план обеспечения коммуникации и основной план обмена информацией. |
Concerned about the threat posed by non strategic nuclear weapons due to their portability and proximity to areas of conflict, and thus about the risk of proliferation and of use, | будучи обеспокоена также угрозой, которую нестратегические ядерные вооружения создают в силу своей портативности и близости к районам конфликтов, и, следовательно, опасностью распространения и применения, |
Pay attention to not only how fun this thing is, but also how the portability that comes with this can totally change the way you interact with a city like San Francisco. | Обратите внимание не только на то, как это увлекательно, но и на то, как портативность этого устройства может абсолютно изменить способ передвижения по городу, например, Сан Франциско. |
The last version of the XPG, the X Open Portability Guide Issue 4 (also known as the Common Applications Environment Specification Issue 4 (CAE4) ), was published in July 1992 by The Open Group. | Последняя версия XPG, X Open Portability Guide Issue 4 (известная также как Common Applications Environment Specification Issue 4 (CAE4) ), была опубликована в июле 1992 года. |
Security In December 2011, Microsoft announced that the Office 365 platform was now compliant with the ISO IEC 27001 security standards, the European Union's Data Protection Directive (through the signing of model clauses), and the Health Insurance Portability and Accountability Act for health care environments in the United States. | В декабре 2011 года Microsoft объявила, что платформа Office 365 соответствует стандартам безопасности ISO IEC 27001, Директиве о защите данных ЕС (через подписание арбитражных сообщений), и Закону о преемственности страхования и отчетности в области здравоохранения США. |
For the For the For the For the For the | За Республику Казахстан Н. НАЗАРБАЕВ Russian |
Minister for Minister for Minister for Minister for Minister for | Министр Министр Министр Министр Министр |
For Guru, for Lord, for Krishna, for Gauranga, for Nityananda! | Гуру, Господа, Кришны, Гауранги, Нитьянанды! |
For better, for worse. For better, for worse. | В радости и горе. |
For richer, for poorer. For richer, for poorer. | В богатстве и бедности. |
For better, for worse. For richer, for poorer. | В радости, в печали, в богатстве и в бедности. |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама главных, и Иоярива и Элнафана ученых |
For soufflés, for sauces, for pot roast? | Под суфле, под соусы, а я ещё запекать буду. |
For... for what? | За... |
This is a day for curiosity and for scepticism, for openness and for critical thinking, for inspiration and for action. | Это день любопытства и скептицизма, открытости и критического мышления, вдохновения и действия. |
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, |
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, |
For you, for the children, for our family. | Ради тебя, ради детей, ради нашей семьи. |
Not for us, but for her, for Susan. | Не для нас. Для неё, для Сьюзан. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | И Мы предписали вменили в обязанность им потомкам Исраила в ней в Торе , что душа (убивается) за душу, и глаз (выбивается) за глаз, и нос (отсекается) за нос, и ухо (отрезается) за ухо, и зуб (вырывается) за зуб, и за раны (полагается) отмщение. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | И предписали Мы им в ней, что душа за душу, и око за око, и нос за нос, и ухо за ухо, и зуб за зуб, и раны отмщение. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | Если же он сознательно нанес человеку рану, то ему надо нанести рану такого же размера, в том же месте, такой же длины, ширины и глубины. Остается лишь добавить, что законы предыдущих пророков являются законами и для нас, если только они не были изменены. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | Мы предписали им в нем душа за душу, око за око, нос за нос, ухо за ухо, зуб за зуб, а за раны возмездие. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | Мы предписали иудеям в Торе возмездие, чтобы сохранить жизнь человека. По Нашему шариату душа за душу, глаз за глаз, нос за нос, ухо за ухо, зуб за зуб. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | Мы предписали им в Торе жизнь за жизнь, глаз за глаз, нос за нос, зуб за зуб, за раны возмездие. |
And We ordained therein for them Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and wounds equal for equal. | И в ней для них Мы предписали Душа за душу, глаз за глаз, нос за нос, Ухо за ухо, зуб за зуб, За (нанесенье) ран отмщение (по равной мере). |
For Turkey, For Europe | За Турцию, за Европу |
for recosting Estimates for | Смета на 1994 1995 годы |
For Turkmenistan For Ukraine | За Республику Таджикистан За Туркменистан |
Related searches : Designed For Portability - For Easy Portability - Data Portability - Number Portability - Ultimate Portability - Workload Portability - Convenient Portability - True Portability - Application Portability - Portability Directive - Pension Portability - Ultimate In Portability