Translation of "forces of globalisation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Forces of globalisation - translation : Globalisation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Globalisation and its Discontents.
Globalisation and its Discontents.
Maximising the Benefits of Globalisation for Africa.
Maximising the Benefits of Globalisation for Africa.
Vesti Economy Nobel Laureate Globalisation
Вести Экономика Нобелевский лауреат глобализация
A New Zealand Perspective on Globalisation, in Alston and Chiam (eds) Treatymaking and Australia Globalisation versus Sovereignty?
A New Zealand Perspective on Globalisation, in Alston and Chiam (eds) Treatymaking and Australia Globalisation versus Sovereignty?
The key forces which have shaped those economies since the mid 1990s are economic transformation, privatisation, foreign investment, and increasing globalisation.
Ключевыми силами, которые сформировали общую структуру экономики этих стран с середины 1990 х годов, являются экономическая трансформация, приватизация, рост объема иностранных инвестиций и растущая глобализация.
Proponents of globalisation predicted great benefits for developing economies.
Сторонники глобализации прогнозировали большие выгоды для развивающихся экономик.
(2008) The Globalisation of World Politics , OUP, 4th edition.
(2008) The Globalisation of World Politics , OUP, 4th edition.
Globalisation has led to 24 hour trading.
Глобализация привела к круглосуточной торговле.
Even in an era of globalisation, geography is still important.
Даже в век г Я А б а Я З за З З г е А г р а у З ч ес к З й у а к т А р п р А д А Я ж а е т Зграть важную р А Я ь . С в р А п а за З н те р ес А в а на в т А ) , ч т А б 6 г р а н З ч а щ З ес ней стран6 х А р А ш А у прав Я я Я З с ь .
Globalisation produced its own domino effect. The dominoes toppled
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Домино обвалилось
Privatisation processes and globalisation of markets have stimulated foreign investment in the
Производство и потребление продовольственной продукции
But globalisation has also made threats more complex and interconnected.
Одна к А г Я А б а Я З за З я п р З не с Я а З у г р А з 6 , с Я А ж н 6 е З в за З ) А связан н 6 е .
Call for the implementation of relevant recommendations related to South South Cooperation contained in the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalisation entitled A Fair Globalisation Creating Opportunities for all .
Призвать к осуществлению соответствующих рекомендаций в отношении сотрудничества Юг Юг, содержащихся в докладе Всемирной комиссии по социальным аспектам глобализации, озаглавленном Справедливая глобализация создание возможностей для всех .
Printing the Processes of Globalisation should have helped to reduce inequality in the world.
Распечатать Процессы глобализации должны были способствовать снижению неравенства в мире.
Policy Integration Department, World Commission on the Social Dimension of Globalisation, Working Paper 82.
Policy Integration Department, World Commission on the Social Dimension of Globalisation, Working Paper 82.
Sutcliffe B (2004).World inequality and globalisation, Oxford Review of Economic Papers, 20, no.1.
Sutcliffe B (2004).World inequality and globalisation, Oxford Review of Economic Papers, 20, no.1.
The YMCA considers that the Beijing 10 Review can only be seen in the context of examining the global forces which are affecting women and impede the achievement of the Platform, including militarism, fundamentalisms and globalisation.
Всемирный альянс считает, что обзор Пекин 10 может рассматриваться лишь в контексте изучения воздействующих на женщин и препятствующих достижению Платформы глобальных сил, включая милитаризм, фундаментализм и глобализацию.
Spreading the Gains from Globalisation What Can Be Learned from Value Chain Analysis?
Spreading the Gains from Globalisation What Can Be Learned from Value Chain Analysis?
Without this, poverty ridden African societies cannot benefit from free trade and globalisation.
Без этого преследуемые нищетой африканские страны не смогут воспользоваться благами свободной торговли и глобализации.
Moreover, globalisation is accelerating shifts in power and is exposing differences in values.
БАЯее т А г А , г Я А б а Я З за З я у с к А р я е т с ) еще н З ес З Я З в 6 я в Я я е т р а з Я З ч З я в е н нАс т я х . Не д а в н З й у З на н с А в 6 й к р З з З с А д З на к А в А п А т р я с как р а з в З т 6 е , так З р а з в З в а ю щ З ес я э к А нА ) З к З .
Increasing globalisation has also stimulated exports from EECCA and SEE (see Figure 5.3).
Импортом управляют и другие факторы.
It involves the liberalization of markets, the privatisation of state owned enterprises, and the regionalisation and globalisation of competition.
Это предполагает либерализацию рынков, приватизацию государственных предприятий и регионализацию и глобализацию конкуренции.
Competition between cities exists at the regional, national and international level and is an effect of globalisation.
Конкуренция между городами существует на региональном, национальном и международном уровнях она является последствием глобализации.
3 November 2003 Symposium in New Delhi on Trade, Globalisation and Gender, organised by UNCTAD UNIFEM
3 ноября 2003 года участие в симпозиуме по вопросам торговли, глобализации и гендерной проблематики в Дели, организованном ЮНКТАД ЮНИФЕМ.
Discussion groups on gender issues equality, HIV AIDS, effects of globalisation speaker from FAO Volunteering Challenges to the Rural Community.
Заседания дискуссионных групп по гендерным вопросам и вопросам равенства, проблеме ВИЧ СПИДа и последствиям глобализации  докладчик из ФАО добровольная деятельность проблемы сельских общин.
The second conference of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, held last week, sent a message to this summit.
Участники Второй конференции Хельсинкского процесса глобализации и демократизации, которая проводилась на пошлой неделе, направили послание участникам этого Саммита.
Gravity and electromagnetic forces are examples of body forces.
Примерами объёмных сил являются силы тяготения и силы инерции.
(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны
Such surveys can give an early warning as to possible sectoral recessions or booms, globalisation trends, etc.
Такие обзоры могут послужить ранним предупреждением возможного спада или быстрого роста в секторе, тенденций глобализации и пр.
SEPARATION OF FORCES
РАЗЪЕДИНЕНИЕ СИЛ
Negative forces of the Forces démocratiques de libération du Rwanda
Негативные элементы Демократических сил освобождения Руанды
iv) Other examples of consultative and substantive activities ECONOMIC 8 SOCIAL DEVELOPMENT SI focused on poverty and the increase in the impact of globalisation.
iv) Прочие примеры участия в консультативной и основной деятельности.
Opening of the markets and globalisation of trade may lead to a return to more intensive agriculture in the future with negative environmental consequences.
Доступность продовольствия и усилия по борьбе с недоеданием привели к улучшениям в последние годы, но эти проблемы до сих пор остаются острыми в ряде стран.
4. Human rights components of reform of the armed forces and security forces
4. Реформы в вооруженных силах и корпусе безопасности, затрагивающие
Armed Forces of Liberia
В. Вооруженные силы Либерии
Status of forces agreement
Соглашение о статусе сил
III. AVAILABILITY OF FORCES
III. НАЛИЧИЕ СИЛ
REDEPLOYMENT OF ISRAELI FORCES
ПЕРЕДИСЛОКАЦИЯ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ
3. Declaration of Forces
3. Объявление сил
4. Withdrawal of Forces
4. Вывод сил
Members of armed forces
Военнослужащие вооруженных сил
Ministry of Armed Forces
Министерство вооруженных сил
The Armed Forces of Transnistria are the military forces of the unrecognised state of Transnistria.
К концу 1991 года организационное формирование приднестровских вооружённых сил было в целом завершено.
The Latvian National Armed Forces () are the armed forces of the Republic of Latvia.
Резерв вооружённых сил составляют прошедшие воинскую службу граждане Латвии (5 000 человек).
The cantonment of forces and the disarmament of the Forces nouvelles have not begun.
Еще не начался процесс сбора и разоружения Новых сил .

 

Related searches : Age Of Globalisation - Benefits Of Globalisation - Impact Of Globalisation - Globalisation Process - Globalisation Critics - Increasing Globalisation - Economic Globalisation - Globalisation Opponents - Growing Globalisation - Globalisation Strategy - Increased Globalisation - Forces Of Darkness - Interplay Of Forces