Translation of "forgets" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He forgets his rabbits. He forgets all these papers.
Он забыл кроликов и бумаги.
Everybody forgets.
Он забудет тебя.
Chez Pascagli never forgets an order and never forgets a face.
Я знаю, как ты расстроен.
Tom never forgets anything.
Том никогда ничего не забывает.
A Firefly never forgets.
Файрфлаи не забывают ничего.
He always forgets his money.
Он всегда забывает свои деньги.
Tom always forgets Mary's birthday.
Том всегда забывает про день рождения Мэри.
So, it forgets about y.
Таким образом забывая про Y.
Anyone who forgets he's American...
Каждый, кто забывает, что он американец...
Those things, the public forgets.
Оно не получит... широкой огласки.
She always forgets my telephone number.
Она всегда забывает мой номер телефона.
Tom often forgets to do that.
Том часто забывает это сделать.
Tom forgets Mary's birthday every year.
Том каждый год забывает про день рождения Мэри.
He says he often forgets things.
Он говорит, что часто что то забывает.
She says she often forgets things.
Она говорит, что часто что то забывает.
My Lord neither errs nor forgets.
(И) не заблуждается Господь мой не ошибается (в Своих деяниях и решениях) и (ничего) не забывает .
My Lord neither errs nor forgets.
Мой Господь не ошибается и не забывает .
My Lord neither errs nor forgets.
Мой Господь не ошибается ни в чем и не забывает ничего .
My Lord neither errs nor forgets.
Не ошибается Господь мой (никогда) И (ничего) не забывает.
And, suddenly forgets all his troubles
И вдруг забывает все свои проблемы
You know how he forgets everything.
Ты знаешь, что он очень забывчив.
He often forgets to keep his promises.
Он часто забывает держать свои обещания.
Tom never forgets to say thank you.
Том никогда не забывает сказать спасибо.
He forgets to turn off the light.
Он забывает выключать свет.
He never forgets to pay a bill.
Он никогда не забывает оплачивать счёт.
I distinctly nobody forgets cod liver oil.
Забыть этот ни с чем несравнимый вкус невозможно.
As the saying goes, an elephant never forgets.
Как говорят, слоны не забывают .
He sometimes forgets what he was talking about.
Он иногда забывает, о чём говорил.
Tom often forgets to use his turn signal.
Том часто забывает включить поворотник.
Tom never forgets a name or a face.
Том никогда не забывает ни лиц, ни имён.
Tom often forgets to lock the front door.
Том часто забывает запереть входную дверь.
My Lord is neither unaware nor He forgets,
(И) не заблуждается Господь мой не ошибается (в Своих деяниях и решениях) и (ничего) не забывает .
My Lord is neither unaware nor He forgets,
Мой Господь не ошибается и не забывает .
My Lord is neither unaware nor He forgets,
Всё записано в Книге деяний людей, ничто не скроется от Него и не забудется .
My Lord is neither unaware nor He forgets,
Мой Господь не ошибается ни в чем и не забывает ничего .
My Lord is neither unaware nor He forgets,
Не ошибается Господь мой (никогда) И (ничего) не забывает.
My Lord neither makes any error nor forgets.
(И) не заблуждается Господь мой не ошибается (в Своих деяниях и решениях) и (ничего) не забывает .
No one who's heard this poem forgets it.
Кто слышал стихотворение, не забудет его.
Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose.
Мамочка рванула утереть малышу нос.
Anybody who ever sees her never forgets her.
Ее сложно не запомнить.
Fine, as soon as she forgets the half wit.
Пусть уступит с безмозглым!
But oil prices fall and everyone forgets energy shortages.
Цены на нефть падают, и все забывают о нехватке электричества.
Besides, he forgets the office when he's with me.
Со мной он не думает о работе.
But what Europe forgets is how those ideologies were overcome.
Но о чём Европа забывает, так это о том, как были побеждены эти идеологии.
Tom never forgets to call his mother on her birthday.
Том никогда не забывает позвонить своей матери в её день рождения.