Translation of "formulas" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Editing Formulas | Редактирование формул |
Lorentz's formulas? | Уравнения Лоренца? |
More on formulas | Больше о формулах |
Yes, Lorentz's formulas. | Да, уравнения Лоренца. |
You have formulas that long. | Начинаешь с недлинных формул, |
Create high quality chemical formulas | Создание высококачественных химических формул |
Imports formulas from other formats. | Импортировать формулы из документв в другом формате. |
There are no simple formulas. | Нет простых формул. |
4 formulas change of luck. | 4 формулы изменится удачи. |
Obviously, SMT formulas provide a much richer modeling language than is possible with Boolean SAT formulas. | Поэтому SMT предоставляют больше возможностей для моделирования, чем формулы SAT. |
Let's talk about men's formulas to calm fears and formulas to calm the fears of female | Давайте поговорим о формулах мужских успокоить страхи и формулы, чтобы успокоить страхи женщина |
So, formulas relate number to form. | Итак, формулы устанавливают связь между числом и формой. |
kformula is used to layout formulas. | kformula используется для написания формул. |
Aligns formulas on the left side | Выравнивает формулы по левому краю |
Render Latex formulas in the chatwindow | Вставка и вывод формул Latex в окнах разговоров KopeteName |
Sticking to old formulas, clinging to precedents. | Цепляние за старые формулы, цепляние за прецеденты. |
Mathematics is not just the memorization of formulas. | Математика это не просто запоминание формул. |
Among the formulas which should be considered are | Можно было бы рассмотреть, в частности, следующие варианты |
You'll be able to re derive the formulas. | Вы сможете вновь вывести формулы. |
We can see that all formulas are really maps. | Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами. |
The formulas are still the same, according to him. | Схемы, по его словам, не изменились. |
In 1867 Dewar described several chemical formulas for benzene. | В 1867 году Дьюар предложил несколько химических формул для бензола. |
Create and edit scientific formulas and equations by using Math. | Создавайте и редактируйте научные формулы и уравнения, используя Math. |
In January 2003, support for mathematical formulas in TeX was added. | В январе 2003 года была добавлена поддержка математических формул TeX. |
The article on nose cone design contains possible shapes and formulas. | Обтекатель Nose cone design Доспехи для спутника. |
Contributions are raised on the basis of replenishment formulas through negotiations. | Взносы вносятся на основе формул пополнения через проведения переговоров. |
You have formulas that long. And you crank it several times. | Начинаешь с недлинных формул, применяешь их несколько раз, иногда повторно, снова и снова. |
Firstly, it taught me not to be afraid of books with formulas. | Ну во первых, он научил меня не бояться книжек с формулами. |
Thermodynamics of Electrical Phenomena in Metals and a Condensed Collection of Thermodynamic Formulas . | Thermodynamics of Electrical Phenomena in Metals and a Condensed Collection of Thermodynamic Formulas . |
These differ from the formulas of standard calculus, due to quadratic variation terms. | These differ from the formulas of standard calculus, due to quadratic variation terms. |
In an effort to reach consensus, formulas allowing States some flexibility were proposed. | В попытке достижения консенсуса были предложены формулировки, оставляющие за государствами возможность проявлять определенную гибкость. |
The powerful State to the North cannot dictate formulas to the Cuban people. | Могущественное государство Севера не может диктовать законы народу Кубы. |
We believe that specific formulas in this connection should be submitted before 1995. | Мы считаем, что должны быть представлены конкретные предложения до 1995 года. |
Even though most formulas are incorrect, some are precise, such as Machin's formula. | Хотя большинство формул неверны, некоторые точны, такие как формула Мэчина. |
Various helpful facilities (consultation of lists, default values and calculation formulas) are provided. | Также предоставляются различные вспомогательные услуги (консультации по перечням, неверным величинам и формулам вычислений). |
So far, Cronyn is sticking to the establishment of mathematical and chemical formulas. | Пока что Кронин рассказал о выведении ряда математических и химических формул. |
The formulas, according to which prices will be set, will be published next year. | Формулы, по которым будет рассчитана стоимость, обнародуют в следующем году. |
Handbook of Mathematical Functions with Formulas, Graphs, and Mathematical Tables , (1972) Dover, New York. | Handbook of Mathematical Functions with Formulas, Graphs, and Mathematical Tables , (1972) Dover, New York. |
You can memorize them if you want, but the really important take away is to realize that you really can derive all of these formulas really from these initial formulas that we just had. | Можете их выучить наизусть, если хотите, но действительно важный шаг это обнаружить, что вы можете вывести все эти формулы, исходя из этих исходных формул, которые у нас были. |
It's not enough to memorize the formulas. You need to know how to use them. | Выучить формулы недостаточно. Нужно уметь их применять. |
Formulas used to generate an annuity typically require the choice of a finite time horizon. | Формулы, используемые для определения сроков ежегодной ренты, обычно требуют выбора определенного временного горизонта. |
Too often, we yield to the temptation to offer weak formulas that are never implemented. | Слишком часто мы поддаемся искушению предлагать шаблонные рецепты, которые никогда не реализуются на практике. |
But sometimes when you think too much in terms of formulas, you lose the intuition. | Но иногда, когда ты слишком много оперируешь терминами и формулами, ты теряешь интуицию. |
I understood that formulas can be skipped altogether, and the book won't lose its value. | Я понял, что формулы можно спокойно пропускать, от этого книжка не потеряет своей ценности. |
Most experts agree that there are no ready made formulas or recipes for how to innovate. | Большинство экспертов сходятся во мнении в том, что нет готовых формул или рецептов для того, чтобы делать инновации. |