Translation of "fragrant sumac" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fragrant - translation : Fragrant sumac - translation : Sumac - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Democracy is fragrant. | От демократии воняет. |
A Close up View of the Staghorn Sumac ( Rhus typhina ). | A Close up View of the Staghorn Sumac ( Rhus typhina ). |
And a thousand fragrant posies. | Зеленой миртовой листвой . |
Smell how fragrant they are. | А какой запах. |
1890 Fragrant Bulbophyllum Bulbophyllum odoratissimum var. | 1890 Bulbophyllum odoratissimum var. |
Grain with husk, and fragrant grasses. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
Grain with husk, and fragrant grasses. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
Grain with husk, and fragrant grasses. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
Grain with husk, and fragrant grasses. | и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения. |
Grain with husk, and fragrant grasses. | а также травы колосящиеся и травы благоуханные. |
Grain with husk, and fragrant grasses. | И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), |
Grain with husk, and fragrant grasses. | Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. |
grain with husk, and fragrant herbs. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
Moth balls fragrant as can be | Как дивно пахнет нафталином. |
The air is fresh and fragrant | Бриз тебя освежает и наполняет благоуханием, |
Poison Ivy, Poison Oak, Poison Sumac and Their Relatives Pistachios, Mangoes and Cashews . | Poison Ivy, Poison Oak, Poison Sumac and Their Relatives Pistachios, Mangoes and Cashews . |
That cool fragrant music I'll never forget... | Эта спокойная благоуханная музыка, которую я никогда не забуду... |
All parts of the plants are very fragrant. | Все части растения сильно ароматны. |
And grain covered with husk, and fragrant flowers. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
And grain covered with husk, and fragrant flowers. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
And grain covered with husk, and fragrant flowers. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
And grain covered with husk, and fragrant flowers. | и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения. |
And grain covered with husk, and fragrant flowers. | а также травы колосящиеся и травы благоуханные. |
And grain covered with husk, and fragrant flowers. | И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), |
And grain covered with husk, and fragrant flowers. | Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. |
and grain in the blade, and fragrant herbs. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
and grain in the blade, and fragrant herbs. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
and grain in the blade, and fragrant herbs. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
and grain in the blade, and fragrant herbs. | и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения. |
and grain in the blade, and fragrant herbs. | а также травы колосящиеся и травы благоуханные. |
and grain in the blade, and fragrant herbs. | И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), |
and grain in the blade, and fragrant herbs. | Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
And grains in the blades, and fragrant plants. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | а также травы колосящиеся и травы благоуханные. |
And grains in the blades, and fragrant plants. | И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), |
And grains in the blades, and fragrant plants. | Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. |
These flowers are not only beautiful but also fragrant. | Эти цветы не только красивые, но и приятно пахнущие. |
Tom poured hot, sweet, fragrant tea out into the cups. | Том разлил по чашкам горячий, сладкий и душистый чай. |
The flowers are white with a purple base and fragrant. | Цветки белые с фиолетовым основанием, ароматные. |
I see things that are gracious... and young and fragrant. | Я вижу милых... молодых, очаровательных. |
It is a large shrub or tree, up to 8 m tall, somewhat similar to a sumac tree. | Это большой кустарник или дерево, до 8 м высотой, несколько похож на сумах. |
It is a large shrub or tree, up to 8 m tall, somewhat similar to a sumac tree. | Токсикодендрон обычно двудомный крупный кустарник или небольшое дерево до 10 м в высоту. |
Related searches : Sumac Family - Venetian Sumac - Laurel Sumac - Australian Sumac - Lemon Sumac - Smooth Sumac - Scarlet Sumac - Dwarf Sumac - Mountain Sumac - Black Sumac - Shining Sumac - Sugar Sumac