Translation of "framed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Framed you?
Подставил?
Tom was framed.
Тома подставили.
We were framed.
Нас подставили.
I framed Tom.
Я подставил Тома.
I framed Tom.
Я подколол Тома.
I was framed.
Меня подставили.
I was framed.
Меня оклеветали.
Who framed them?
Кто их подставил?
Someone framed me.
Ктото меня подставил.
Somebody framed me!
Ктото меня подставил!
We've been framed.
Вот дерьмо.
I've been framed!
Пожалуйста!
I was nicely framed.
Меня красиво подставили.
He's gonna be framed.
Его подставили.
He was framed for murder.
Он подозревается в убийстве по ложному обвинению.
He is framed for hard work.
Он приспособлен к тяжелой работе.
He was framed by his wife.
Его подставила его жена.
Tom's lawyers say he was framed.
Адвокаты Тома говорят, что его подставили.
I know to be framed, champion.
Я знаю, чтобы быть направлена на чемпиона.
He was framed on a murder charge.
На него повесили убийство.
He was framed on a murder charge.
Его ложно обвинили в убийстве.
He was framed on a murder charge.
Против него было сфабриковано обвинение в убийстве.
as pdf Mayne, Judith Caged and framed.
Mayne, Judith Caged and framed.
Whose head is framed by two shields.
Ж Его будто обрамляют два щита.
Baby don't get framed by your kind.
Не пытайся все подтасовать на свою манеру.
Tom told the police he had been framed.
Том сообщил полиции, что его подставили.
Now Danny Hillis sort of framed the problem.
Денни Хиллиз как бы обозначил нашу проблему.
I've got this sentence framed in my kitchen.
Эта фраза висит у меня на кухне в рамочке
They've got something framed up for that trial.
Они чтото задумали.
I can be framed easier than Whistler's Mother.
Меня могут арестовать, я и глазом не успею моргнуть.
The DA framed me, not knowing I was guilty.
Прокурор посадил меня, даже не зная, что я виновен.
Although the VP70 was the first polymer framed handgun, the Remington Nylon 66 rifle introduced in 1959 was the first polymer framed firearm in production.
Хотя пистолет был первым из подобных, он не был первым оружием, использовавшим её его опередила винтовка Remington Nylon 66.
Have you framed those paintings I brought in last week?
Вы уже вставили в рамы картины, которые я принёс на прошлой неделе?
Tom framed the photograph and hung it over the bed.
Том вставил фотографию в рамку и повесил над кроватью.
All of these miniatures are framed in red and gold.
Все иллюстрации выполнены в красных и золотых тонах.
I don't know that they're even framed, in a way.
(Ж) Это даже в общем то и (Ж) не рама.
Aoun's win is being framed as a win for Hezbollah Iran.
Победу Ауна оформляют как победу Хезболлы Ирана.
She shows him framed family pictures and her room growing up.
Виттория показывает Пьеро семейные фотографии и комнату, в которой она выросла.
You live them. But you may never have framed them that way.
Вы живёте с ними, но могли никогда их так не называть.
The women in prison film , Framed lesbians, feminists, and media culture , ed.
The women in prison film , Framed lesbians, feminists, and media culture, ed.
Now you can wait and take what you framed up for me!
Теперь сама получишь то, что приготовила для меня!
Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed).
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников.
When framed this way, aid has a better chance of becoming a priority.
Представляемая таким образом помощь имеет большие шансы стать приоритетной.
Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed).
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
She proceeds to kick over a toilet and picks up a framed photo.
Дальше она пихает ногой унитаз и поднимает фотографии в рамке.

 

Related searches : Framed With - Is Framed - Red Framed - Framed Canvas - Framed Poster - Getting Framed - Been Framed - Were Framed - Framed Print - Framed Picture - Was Framed - Are Framed - Framed Around - Framed For