Translation of "freaked" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Freaked me out! | Блин, меня чуть удар не хватил! |
I'm freaked out! | Я психую! |
And this freaked the media businesses out it freaked them out every time. | Это свело медиакомпании с ума это сводило их с ума каждый раз. |
You freaked me out. | Ты меня взбесил. |
What happened freaked us out. | Случившееся напугало нас. |
What happened freaked us out. | То, что случилось, напугало нас. |
She just, like, freaked out. | Она просто, как бы, испугалась. |
She freaked out and started screaming. | Она испугалась и закричала. |
At first they're a little freaked out. | Поначалу они в лёгком шоке. |
I'm not freaked out by it's... ...alright! | Я не психую, я... ...ладно! Хорошо! |
She freaked out as she heard the news. | Она чокнулась, когда услышала новости. |
I move from this, from freaked out to enraged. | Мой шок сменяется состоянием ярости. |
The train conductor seemed genuinely freaked out, saying Whaaaa? | Смотритель станции, увидев это, прямо не верил своим глазам Это еще что о?! . |
Let's not be freaked out by our bountiful nothingness. | Давайте не будем пугаться нашей безмерной несущественности. |
And I left New York freaked, but actually empowered. | Я сделаю всё, что смогу . Я встречался с Амиром Мусой, генеральным секретарём Лиги Арабских Государств. |
Any of you get really freaked out by that? | Страшно не было? |
I mean, you know, he gets, like, freaked about stuff. | Ты знаешь, он типа паникует изза всякого. |
My cousin was also freaked out when he saw the eruption. | Мой двоюродный брат тоже волновался, смотря на извержение. |
She just freaked out, and it was just a pure joke. | Она просто испугалась, это было просто шуткой. |
Why don't you just admit that you're freaked out by my robot hand? | Почему ты просто не признаешь, что психуешь из за моей руки? |
So then he gets this phone call and that's when he really freaked out. | А потом он ответил на звонок и совсем обезумел. |
When you get older, and you're all freaked out, whatever, the mentors calm us down. | Когда мы становимся старше и выходим из себя, или нечто подобное, наставники помогают нам успокоиться. |
And he's freaked out. And he won't even look left or right to see any encouraging vision. | Он находится в состоянии прострации. Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение. |
Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it, but sometimes they get a little freaked out. | Иногда думаешь, что детям такое понравится, но иногда они прямо даже пугаются. |
You can see why this study freaked me out. Here I've been spending so much energy telling people stress is bad for your health. | Я потратила столько энергии, говоря людям, что стресс опасен для здоровья. |
Now if those 12,000 chairs freaked me out with the sheer number, I want you just for a second to think of a million people. | Если 12 000 стульев испугали меня насмерть своим количеством, задумайтесь на секунду о миллионе людей. |
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions. | Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку. |
I wanted to go check on her to see how she was doing 'cause I knew she had scratches and stuff on her, and she was sure freaked out like I was. | Я хотел сходить, проверить, как она потому что все эти порезы и прочее что навалилось на нее она точно испугана не меньше чем я |
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing! | Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся. |
So there was a case up in Scotland recently where a fee paying, high achieving private school banned homework for everyone under the age of 13, and the high achieving parents freaked out and said, | Недавно в Шотландии одна частная дорогая школа отказалась от домашних заданий для детей до 13 лет, и элитные родители перепугались, и заявили |
Getting back to the point of my particular presentation, Kepler, one of my great heroes, who realized that these five solids, which I spoke of earlier, were related somehow to the planets, but he couldn't prove it. It freaked him out. | Возвращаясь к теме моей конкретной презентации, Кеплер один из моих больших авторитетов понял, что эти пять тел, о которых я говорил ранее, каким то образом связаны с планетами, но он не смог это доказать. Это бесило его. |
Then she became pregnant with my sister and I was kind of freaked out by that. But I remember when I was going through this book, coming to this page, going, You're supposed to put what, where, and do what with it?! It wasn't just because I was a little gay kid. | Но я хочу, чтобы вы подумали чтобы не сделал гетеросексуальный человек домагался до ребенка, изнасиловал женщину, совершил ужасное преступление, мы не делаем проекцию на всех гетеросексуалов. |
So there was a case up in Scotland recently where a fee paying, high achieving private school banned homework for everyone under the age of 13, and the high achieving parents freaked out and said, What are you you know, our kids will fall the headmaster said, No, no, your children need to slow down at the end of the day. | Недавно в Шотландии одна частная дорогая школа отказалась от домашних заданий для детей до 13 лет, и элитные родители перепугались, и заявили Что вы делаете? Наши дети вырастут неудачниками! . А директор сказал Нет, что вы! Вашим детям надо отдыхать в конце дня. |