Translation of "freer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Freer lending meant that people were freer to bid up prices of homes to ridiculous levels. | Более доступные кредиты означали, что люди могли взвинчивать цены на дома до абсурдных размеров. |
One such initiative is for freer trade. | Одно из таких предложений за более свободную торговлю. |
They should feel freer to do the first. | Они должны захотеть сделать первое. |
This one is at the Freer Gallery in Washington, D.C. | Он находится в галерее Фрира в Вашингтоне. |
I figured you could talk freer if I weren't around. | Помоему, вам будет проще разговаривать, если я выйду. |
Our agenda for freer trade is part of our agenda for a freer world in which people can live and worship and raise their children as they choose. | Наша программа более свободной торговли это часть нашей программы построения более свободного мира, в котором люди могли бы жить так, как они хотят, поклоняться тому, чему хотят, и воспитывать детей по своему усмотрению. |
Although the new world order was freer it was also less stable. | 15. Хотя новый мировой порядок отличается большей свободой, для него характерна также меньшая стабильность. |
They have competitive elections and improved human rights, and a much freer media. | В этих странах выборы носят соревновательный характер, улучшена ситуация с правами человека, СМИ имеют большие свободы. |
Secondly, an increase in direct foreign investment and freer access to credit sources. | Во вторых, увеличение прямых иностранных инвестиций и предоставление более свободного доступа к кредитам. |
Often, they are open to new ideas and freer than large countries to experiment. | Часто они открыты новым идеям и экспериментируют свободней, чем больше страны. |
Russia was doubtless freer than ever before, in virtually all respects, good and bad. | Россия в то время без всяких сомнений была свободнее, чем когда либо практически во всех аспектах, и в хороших, и в плохих. |
In this time of crisis and unemployment, the American public may question freer trade. | Во время кризиса и безработицы, американское общество может поставить под сомнение вопрос о свободной торговле. |
Moreover, freer trade would accelerate economic growth, owing to increased innovation and knowledge exchange. | К тому же более свободная торговля вызовет ускорение экономического роста, благодаря расширению инноваций и обмену знаниями. |
With intensification of privatization, the CSRC should be freer to do its job properly. | По мере интенсификации процесса приватизации Комиссия по регулированию рынка ценных бумаг должна получить большую свободу действий, чтобы должным образом выполнить возложенные на нее задачи. |
Establishing significantly freer trade would help the world combat almost all of its biggest problems. | Создание свободной торговли помогло бы миру бороться с большинством своих самых значительных проблем. |
Israel is an immensely powerful country freer, richer, and better armed than all its neighbors. | Израиль является чрезвычайно могущественной страной она свободнее, богаче и лучше вооружена, чем все ее соседи. |
Another consequence of the freer flow of capital is a greater intertwining of different markets. | Еще одним последствием свободного движения капитала является большее переплетение различных рынков. |
Ultimately, the fairer, freer, and richer eurozone that would emerge is in Germany s interest, too. | В конце концов, более справедливая, свободная и богатая еврозона, которая возникнет в результате, соответствует интересам и самой Германии. |
Washington, D.C. Freer Gallery of Art and Arthur M. Sackler Gallery Ahmedabad Mapin Munich, Prestel, 2000. | India through the Lens Photography 1840 1911 (Waszyngton Freer Gallery of Art and Arthur M. Sackler Gallery Ahmedabad Mapin Publishing Munich, Prestel, 2000). |
Still, there is a long way to go to reconnect freer trade with citizenship and global solidarity. | Однако до воссоединения более свободной торговли и гражданской и мировой солидарности ещё далеко. |
See how much freer you feel at the keyboard after practicing your scales like the other kids? | Видишь, насколько свободнее ты чувствуешь себя за клавиатурой после того, как разучил гаммы, как другие дети? |
See how much freer you feel at the keyboard after practicing your scales like the other kids? | Видишь, насколько свободнее ты чувствуешь себя за клавиатурой после того, как разучила гаммы, как другие дети? |
The main instruments for such developments are freer global trade and a more open exchange of ideas. | Основными инструментами такого развития являются более свободные условия торговли и более открытый обмен идеями. |
They chose to create the United Nations and they left us a world stronger, safer and freer. | Они решили создать Организацию Объединенных Наций и тем самым сделали мир более сильным, более безопасным и более свободным. |
Allowing freer flows of people across borders would equalize opportunities even faster than trade, but resistance is fierce. | Разрешение на более свободное перемещение людей через границы уравняло бы возможности гораздо быстрее, чем торговля, но это предложение встречает яростное сопротивление. |
European leaders should embrace the liberation which will make their lives so much easier and Europe so much freer. | Европейские лидеры должны воспользоваться освобождением, которое сделает их жизнь гораздо легче, а Европу гораздо свободнее. |
COPENHAGEN Last month, the Doha negotiations, promising freer trade, broke down, ostensibly over a small technicality in safeguard rules. | Копенгаген В прошлом месяце переговоры в Дохе, которые обещали свободную торговлю, провалились, по видимому, из за маленькой технической детали в правилах безопасности. |
As tens of thousands have come out to call for freer elections, concerns about clogged cellphone networks have grown. | Когда десятки тысяч вышли на улицы, чтобы призвать к более свободным выборам, выросли опасения по поводу возможности закрытия мобильных сетей. |
Freer trade not only between developed and developing countries, but also among developing countries, could significantly increase economic growth. | Более свободная торговля не только между развитыми и развивающимися странами, но и развивающихся стран друг с другом может также внести значительный вклад в экономический рост. |
It is designed to address matters of international trade with a view to making it both freer and fairer. | Она направлена на решение вопросов, связанных с международной торговлей, на придание ей более свободного и справедливого характера. |
One Europe with more jobs, freer competition and simpler and better rules for the benefit of companies, consumers and workers. | Конкурентоспособная, открытая для нововведений и ресурсосберегающая экономика. |
The short answer is that after a quarter century of economic reform, Chinese today are much freer to express themselves. | И почему он направлен против Японии? |
Rejecting it opens the possibility for freer markets and faster income growth in Central America, as well as healthier democracies. | Если конгресс отклонит его, он тем самым предоставит Центральной Америке шанс на создание более свободных рынков и более быстрый рост доходов, а также на укрепление демократического строя. |
If inflation remains low, the ECB might feel freer to pursue further rounds of monetary stimulus, undermining fiscal objectives further. | Если инфляция будет оставаться низкой, ЕЦБ может почувствовать себя более свободным для осуществления следующих этапов монетарного стимулирования, еще более подрывая достижение финансовых целей. |
One Europe with more jobs, freer competition and simpler and better rules for the benefit of companies, consumers and workers. | Единая Европа с увеличившимся количеством рабочих мест, более свободной конкуренцией и упрощенными и улучшенными правилами, приносящими выгоду компаниям, потребителям и рабочим. |
The short answer is that after a quarter century of economic reform, Chinese today are much freer to express themselves. | Короткий ответ заключается в том, что после четверти века экономических реформ китайцы в настоящее время стали высказываться намного свободнее. |
JJ Wetstein, on the other hand, accused him of excessive caution in not making freer use of his critical materials. | Иоганн Веттштайн, с другой стороны, обвинял его в недостаточно свободном использовании критических материалов. |
Now, if these two selves could be separated from each other... how much freer the good in us would be. | Итак, если эти две стороны человека можно было бы отделить друг от друга... представьте, как много свободного добра бы в нас оказалось. |
In Naples, we have been able to have a freer exchange of views and to forge a closer understanding between us. | В Неаполе нам удалось провести более свободный обмен мнениями и достичь более глубокого взаимопонимания. |
Wouldn't I be freer after a counter revolution, when my will at least on this matter would then be put into effect? | Разве я бы не был более свободным после контрреволюции, когда моя воля по крайней мере в этом вопросе вступила бы в силу? |
It is also very surprising that the post 2000 Republican administration of George W. Bush has been so hostile to freer trade. | Также очень удивительно то, что Республиканская администрация Джорджа В. |
The benefits of freer trade, such as job creation, lower inflation, and greater consumer choice, are often invisible or only partly visible. | Польза от более свободной торговли, наподобие создания рабочих мест, снижения инфляции и увеличения выбора для потребителей, является часто незаметной или видна лишь отчасти. |
The postwar years marked a complete change of direction, as countries opened up, allowing freer flows of trade, capital, ideas, and people. | Послевоенные годы означали полную смену направления, так как страны открывались, позволяя себе более свободный поток торговли, капитала, идей и людей. |
It is also very surprising that the post 2000 Republican administration of George W. Bush has been so hostile to freer trade. | Также очень удивительно то, что Республиканская администрация Джорджа В. Буша после 2000 г. настроена так враждебно по отношению к более свободной торговле. |
In June 1895 he wrote in his diary In Paris, as I have said, I achieved a freer attitude toward anti Semitism ... | С октября 1891 по июль 1895 Герцль работал корреспондентом влиятельной либеральной венской газеты Neue Freie Presse в Париже. |