Translation of "frees" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, it frees.
Да, свободна.
Virtuality actually frees me from myself.
Виртуальность фактически освобождает меня от моего реального образа.
Vkontakte frees up ad space (where convenient)
ВКонтакте ослабляет правила политической рекламы (где удобно)
And also you want something that frees your eyes.
Кроме того, нужно было устройство, которое не мешало бы глазам.
It frees us from the constraints of our imagination.
Это освобождает нас от рамок нашего воображения.
And that frees you up to do other things.
И это знание развяжет вам руки для других вещей.
Jack frees her, but she continues to support the revolution.
Джек освобождает её, но она продолжает поддерживать революцию и уезжает из Гаваны.
He ultimately frees X 23 in order to avoid S.H.I.E.L.D.
Однако в конце концов он освободил Х 23, дабы не дать Щ.И.Т.
He frees himself and she falls dead at his touch.
Он сбегает, и она умирает от его прикосновения.
The power of human empathy leading to collective action saves lives and frees prisoners.
Сила человеческого сочувствия спасает жизни и освобождает узников.
But there could be if the Third World frees its feet, its mind will follow.
Но они все же могут появиться если тре ий мир освободит себе пространство для шага вперед, его мысли и чувства последуют за ним.
Later, the Monster visits Ben, telling him to join him and then magically frees Ben.
После того как Джейкоб сгорел Бен до сих пор не понимает почему он не защищался.
Access to drinking water for all frees women from servitude and thus preserves their dignity.
Обеспечение всем доступа к питьевой воде освобождает женщин от каторжной работы и тем самым помогает им сохранить достоинство.
Bond frees M, kills Elektra and then disarms the bomb on the submarine and kills Renard.
Бонд освобождает M, обезвреживает бомбу на субмарине и убивает Электру и Ренарда.
who executes justice for the oppressed who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
(145 7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
What it does is and this is what's happening in Los Altos it frees up time.
Эта система просто освобождает время что сейчас и происходит в Лос Алтос.
Pseudorandomness frees Alice and Bob from having to share their entire random shift sequences in advance.
Псевдослучайность освобождает Алису и Боба от необходимости обмениваться полной случайной последовательностью смещений заранее.
Equally, a reduction in interest rates frees up space in the budget for increases in social expenditure.
К тому же снижение учетных ставок создает бюджетное пространство для увеличения социальных затрат.
So when we developed Glass, we thought really about, can we make something that frees your hands?
Разрабатывая оправу Glass, мы думали, можно ли создать устройство, которое освободило бы руки?
One that frees people's time for the pursuit of higher purpose, and that is beyond resource conflicts.
Экономику, которая даёт людям время для достижения высоких целей за пределами ресурсных конфликтов.
Then they take the experience to the MFA, where they might otherwise feel intimidated... Maybe the ugly ... frees us.
Dedham Community Theatre Сайт театра в Дедеме, в котором размещена первая открывшаяся галерея.
And it frees us all up to do other things to sit at TED meetings and not to worry about our food.
И это высвобождает всех нас для других вещей для посещения TED конференций, не переживая о хлебе насущном.
So the lecturer frees up the teacher, so that all of their time is now spent on these kind of focused interventions.
То есть лектор освобождает дополнительное время для учителя, которое они могут потратить на объяснение конкретных моментов темы.
And it frees us all up to do other things to sit at TED meetings and not to worry about our food.
И это высвобождает всех нас для других вещей для посещения TED конференций, не переживая о хлебе насущном.
There is not much reason for optimism now. But there could be if the Third World frees its feet, its mind will follow.
Но они все же могут появиться если третий мир освободит себе пространство для шага вперед, его мысли и чувства последуют за ним.
Her arrival there via marriage to one of its eligible males effectively frees the mother of that household of many of her homemaking responsibilities.
Её прибытие в это хозяйство , через брак с одним из его достойных мужчин, фактически освобождает мать этой семьи от многих обязанностей по домашнему хозяйству.
The reduction of military spending not only frees up public expenditures for social purposes, but also allows credit to flow to needed economic investments.
Сокращение военных расходов не только высвобождает государственные средства для социальных целей, но и позволяет направить кредиты на осуществление необходимых капиталовложений в экономику.
These waters are so rich and the sea lions such effective predators that it frees up time to enjoy few sea creatures are as playful
Эти воды так богаты рыбой, что даже такие крупные хищники как морские львы, большую часть времени отдыхают на берегу. Эти животные очень игривы.
And it frees up the nurses and the nurse's aides from doing that mundane work of just mechanically pushing stuff around to spend more time with patients.
Это освобождает медсестёр и санитарок от рутинных обязанностей и механической работы, чтобы они могли больше времени проводить с пациентами.
In fact, the exploitation of non renewable resources frees the speed of economic growth from that of ecological renewal, aggravating the deterioration of the biosphere, including irreversible climate changes.
Фактически из за эксплуатации невозобновляемых ресурсов скорость экономического роста становится независима от скорости экологического восстановления, что усугубляет и без того проблемное состояние биосферы, вызывая, в том числе, необратимые изменения климата.
While in the facility, Carver discovers Crowe is gathering the mutants for an unknown purpose and then later, he finally meets with Doyle, who frees Carver from the implant.
Также Карвер узнает, что Кроу собирает мутантов с неизвестной целью, и потом он, наконец, встречается с Дойлом, который освобождает его от имплантата.
Having returned to the bargaining table in a position of strength, North Korea now hopes to secure a compromise that frees up the leadership s assets and brings new benefits that help buttress the regime a little longer.
До тех пор, пока китайцы отстаивают жесткую позицию, а США продолжают стремиться к переговорам, соглашение может удерживаться.
The likely reason is that providing division managers with greater autonomy not only frees them up to respond to market demands it also allows them to put their own career interests above the wellbeing of the firm.
Возможной причиной является то, что предоставление большей самостоятельности менеджерам подразделений не только освобождает их для работ по реагированию на требования рынка это также позволяет им ставить свои собственные карьерные интересы выше благополучия фирмы.
Having returned to the bargaining table in a position of strength, North Korea now hopes to secure a compromise that frees up the leadership s assets and brings new benefits that help buttress the regime a little longer.
Вернувшись к столу переговоров в статусе сильной державы, Северная Корея сегодня надеется на достижение компромисса, который бы разморозил активы лидеров и принес новые выгоды, способные помочь поддержать режим в течение еще долгого времени.
On Twitter, McFaul facetiously congratulated various Kremlin connected individuals, including Simonyan, who promptly retweeted the message on her own account. If Trump recognizes our Crimea, cancels the sanctions, comes to an agreement with us on Syria, and frees Assange, then I'm retiring.
В Twitter Макфол насмешливо поздравил связанных с Кремлём лиц, включая Симоньян, которая быстро сделала ретвит сообщения на свою страницу.
Let us act together in solidarity so that our expectations can be quickly fulfilled, marking the beginning of a new era in which Africa frees itself forever from the misfortunes of underdevelopment and becomes a genuine participant in the shared peace and prosperity of our global village.
Давайте же действовать сообща и солидарно на благо скорейшего осуществления наших ожиданий и вступления в новую эру, в которой Африка преодолеет отставание в развитии и разделит на равных со всеми мир и процветание в нашей глобальной деревне.
This is the blocking and tackling, making sure you know how to move through a system of equations, and it frees up time for the simulations, for the games, for the mechanics, for the robot building, for the estimating how high that hill is based on its shadow.
Это как система рычагов и блоков, которая проверяет, ориентируетесь ли вы в решении уравнений, и освобождает время на моделирование, игры, механику, конструирование для того, чтобы определить, насколько глубоко вы разбираетесь в теме.
And then we work as hard as we can to do manipulatives, and models, and simulations so that students can start understanding thigns better but as the software and videos start to get better we think we are in the very early stages of this what it does is it frees the teacher in the traditional classroom to have to worry about it
И прилагаем все усилия, чтобы включить развивающие материалы, модели и симуляции, чтобы ученики могли лучше понять тему. Но по мере того, как ПО и видео совершенствуются а мы думаем, мы пока ещё в самом начале они дают возможность учителю на уроке не думать обо всём этом.
SO now because of standartised tests, classroom is very worried about this part and instead of viewing the digital learning as replaced for the classroom, what it does, is that if the digital learnign can take care of this it frees the classroom to focus on all of this, the classroom and the teacher and frankly, this is what the teacher is better at.
А это горячая тема в школах, стандартные тесты и всё такое. Уроки сосредоточены в этой части. Не нужно считать, что цифровое обучение заменит обучение в классе.
From this perspective, the proposal to use the IMF as a conduit for ECB resources (thereby circumventing restrictions imposed by European Union s treaties), while providing the ECB with preferred creditor status, would exacerbate the Fund s exposure to risky borrowers. This arrangement could be seen as an unwarranted abuse of Fund seniority that, in addition, unfairly frees the ECB from the need to impose its own conditionality on one of its members.
Данный механизм можно рассматривать как необоснованное злоупотребление преимущественным правом требования МВФ, который, кроме того, ещё и несправедливо освобождает ЕЦБ от необходимости ставить свои собственные условия одному из своих членов.
We draw from stocks of non renewable natural resources (for example, oil and metal ores), and we deteriorate or modify the quality of other resources (for example, water and arable land) by imposing on them a rhythm of exploitation superior to their capacity for regeneration. In fact, the exploitation of non renewable resources frees the speed of economic growth from that of ecological renewal, aggravating the deterioration of the biosphere, including irreversible climate changes.
Фактически из за эксплуатации невозобновляемых ресурсов скорость экономического роста становится независима от скорости экологического восстановления, что усугубляет и без того проблемное состояние биосферы, вызывая, в том числе, необратимые изменения климата.