Translation of "frontiers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Evolution s New Frontiers
Новые границы для эволюции
New Frontiers for Labor.
New Frontiers for Labor.
The New Frontiers of Loyalty
Новые границы лояльности
Kelly, J.B. Eastern Arabian Frontiers.
Kelly, J.B. Eastern Arabian Frontiers.
The other recognizes no frontiers.
Другой их не признает.
They were contagious across national frontiers.
Его не могли остановить государственные границы.
1940 Inner Asian Frontiers of China .
1934 Inner Asian Frontiers of China.
) (1945) The psychological frontiers of society .
) (1945) The psychological frontiers of society .
DECLARATION ON THE INVIOLABILITY OF FRONTIERS
Декларация о неприкосновенности границ
The frontiers are guarded by mere words.
Замечательно. Границы охраняют миллионы слов и заверений.
The country was repeatedly raided on its frontiers.
Страна стала индустриализироваться и урбанизироваться.
The last article is entitled, No New Frontiers.
Новых неизведанных областей познания больше не осталось .
group, as well as contacts across frontiers . 84 18
а также контакты через границы 84 18
So this is a session on frontiers in neuroscience.
В данной секции речь идёт о до сих пор неисследованных областях нейробиологии.
And that could take us to new frontiers, actually.
Это может вывести нас на новые рубежи.
The last article is an article entitled No New Frontiers.
и последний заголовок в этой статье звучал так Новых неизведанных областей познания больше не осталось .
Language and Linguistics Monograph Series B Frontiers in Linguistics III.
Language and Linguistics Monograph Series B Frontiers in Linguistics III.
) The Transformation of Frontiers from Late Antiquity to the Carolingians.
From Antiquity to the Carolingians.
So, you know, we are advancing the frontiers of science.
Это простое изобретение может способствовать научному открытию.
Today s frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience.
Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта.
Storm and stress along the northern frontiers of the Abbassid caliphate.
Storm and stress along the northern frontiers of the Abbassid caliphate.
The theme was quot Towards new frontiers against natural disasters quot .
Тема Конференции была следующей quot К новым рубежам в борьбе со стихийными бедствиями quot .
(Stefan University Press Series on Frontiers in Science and Technology) (Paperback), 1999.
(Stefan University Press Series on Frontiers in Science and Technology) (Paperback).
Do they not see Us advancing into the land, reducing its frontiers?
Разве они мекканские многобожники не видят, что Мы приходим к земле, сокращая ее по краям отдаем во власть верующим город за городом, землю за землей ?
Do they not see Us advancing into the land, reducing its frontiers?
Разве они не видят, что Мы приходим к земле, сокращая ее по краям.
Do they not see Us advancing into the land, reducing its frontiers?
Если бы они посмотрели вокруг себя, то увидели бы, что со всех сторон их окружают только погибшие люди. А наряду с этим они услышали бы голоса тех, кто оповещает о смерти, и осознали бы, что целые поколения людей одно за другим отправляются на погибель.
Do they not see Us advancing into the land, reducing its frontiers?
Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)?
Do they not see Us advancing into the land, reducing its frontiers?
Неужели они не видят, что происходит вокруг них? Разве они не замечают, что Мы уменьшаем их землю в её границах победами верующих?
Do they not see Us advancing into the land, reducing its frontiers?
Неужели они не видят, что по Нашему велению земля уменьшается по краям?
Do they not see Us advancing into the land, reducing its frontiers?
Не видят ли они, что Мы, Придя к земле (чрез Наше Откровенье), С краев ее все больше замыкаем?
Do they not see Us advancing into the land, reducing its frontiers?
Не видят ли они, что Мы вступаем в их землю, убавляем ее в границах?
Noting that control measures are applied at frontiers by State control services,
отмечая, что контроль осуществляется на границах государственными службами контроля,
Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable.
Закон строит границу, не искусственно (случайно) проведенную, внутри которой человек будет неприкосновенен .
With the frontiers closed, he may not even have come at all.
Хотя границы перекрыты, можно выбраться через Антиб по морю.
On August 1, 1881, he took over the administration of the former Frontiers .
1 августа 1881 года Пеячевич торжественно принял административное управление на территории бывших краин.
Bibliography Matthias Hardt Hesse, Elbe, Saale and the Frontiers of the Carolingian Empire.
Саксонский берег Matthias Hardt Hesse, Elbe, Saale and the Frontiers of the Carolingian Empire.
Bearing in mind the need to facilitate the passage of goods at frontiers,
принимая во внимание необходимость содействия прохождению грузов через границы,
Let us now show that together we can expand the frontiers of peace.
Давайте теперь покажем, что вместе мы можем раздвинуть границы мира.
contacts with other members of their group, as well as contacts across frontiers
другими членами своей группы, а также контакты через границы
contacts with other members of their group, as well as contacts across frontiers
с другими членами своей группы, а также контакты через границы
When they get to the frontiers of what was known, they need innovation.
Они показали нам, что государства могут обеспечивать действительно высокие темпы экономического роста, инвестируя капитал.
Stories cannot demolish frontiers, but they can punch holes in our mental walls.
Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
Although Metternich sought to deter any possible French resurgence, he restored France s prewar frontiers.
Несмотря на то что Меттерних стремился предотвратить любую возможность возрождения Франции, он позволил ей вернуться к довоенным границам.
Today, the debate about Europe s frontiers is not confined to officials or think tanks.
В настоящее время дебаты о границах Европы не ограничиваются чиновниками или мозговыми центрами.
He was a brilliant scientist at the frontiers of mathematics, even as a teenager.
Он был выдающимся учёным и передовиком в математике, даже ещё подростком.