Translation of "fuses" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Finish connecting those fuses. | Заканчивайте с запальными шнурами. |
Why do you use automatic fuses? | Почему вы используете автоматические предохранители? |
Why do you use automatic fuses? | Зачем ты используешь автоматические выключатели? |
Professor Taylor's my star pupil with fuses. | Профессор Тэйлор лучший в классе специалист по взрывам. |
Mazeau, find out which fuses blew. Replace them. | Мазо, проверьте, какая пробка выскочила, и замените ее. |
No. Put out all the fuses you've got. | Нет, только уберите взрывчатку. |
In its report submitted in 2003, it indicated that 2782 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. | В своем докладе, представленном в 2003, она указала, что 2782 мины были без взрывателей и могли бы быть подсоединены к взрывателям, сохраняемым для учебных моделей. |
In its report submitted in 2004, it indicated that 2840 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies | В своем докладе, представленном в 2004 году, она указала, что 2840 мин были без взрывателей и могли бы быть подсоединены к взрывателям, сохраняемым для учебных моделей. |
Since you're here, take this. I'll check the fuses. | Уж коли ты тут, держи лампу. |
I've done a lot of work on experimental fuses. | У меня большой опыт работы с экспериментальными взрывателями. |
But a gene turns on that actually fuses those together. | Но в результате работы гена эти пальцы срастаются. |
In its report submitted in 2002, it indicated that 2840 of the declared mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. | В своем докладе, представленном в 2002 году, она указала, что 2840 из объявленных мин были без взрывателей и могли бы быть подсоединены к взрывателям, сохраняемым для учебных моделей. |
Inside were 120 controls 55 electrical switches, 30 fuses and 35 mechanical levers. | Всего в кабине установлено 120 переключателей 55 электрических переключателей, 30 предохранителей и 35 механических переключателей. |
The allies used outdated fuses so that many charges failed to go off. | Союзники пользовались устаревшими типами запалов, поэтому многие заряды не сработали. |
Block thinking fuses a varied reality into one indissoluble unity, and in two ways. | Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами. |
And while these time bombs none of them has a fuse beyond 50 years, and most of them have fuses of a few decades some of them, in some places, have much shorter fuses. | И пока эти бомбы ни у одной из них фитиль не длиннее 50 лет, у большинства на пару десятилетий, а иногда ещё короче. Такими темпами, как мы сейчас развиваемся, |
The fuses were the new information technologies of the Internet and satellite television, such as Al Jazeera. | Фитилем стали новые информационные технологии Интернет и спутниковое телевидение, например Аль Джазира . |
Of note most recovered IEDs had not had their fuses fitted indicating they had not been fired. | Примечательно, что у большинства рекуперированных СВУ не были настроены взрыватели, а это говорит о том, что они не были выстрелены. |
This included repair to damaged cables, electrical building panels and fuses and installation of central electricity meters. | Работы включали ремонт поврежденной проводки, электрощитов зданий и панелей плавких предохранителей, а также установку центральных электросчетчи ков. |
Fuse Design predominantly differences in opinion over whether tilt rod, trip wire and other sensitive fuses should not be precluded from use. | конструкция взрывателя преимущественно расхождения во мнениях по поводу того, следует ли не возбранять применение наклонных, натяжных и других чувствительных взрывателей. |
In its report submitted in 2001, Sweden indicated that 11120 mines declared under Article 3 were complete mines or mines without fuses. | В своем докладе, представленном в 2001 году, Швеция указала, что 11 120 мин, объявленных по статье 3, были целыми минами или минами без взрывателей. |
His flesh fuses with her flesh, her bloodstream grows into his body, and he becomes nothing more than a little sperm sac. | Его плоть сливается с ее плотью, ее кровообращение распространяется на его тело, и он становится не более чем маленьким мешочком спермы. |
And I'm slamming it together so hard that that hydrogen fuses together, and in the process it has some byproducts, and I utilize those byproducts. | Я сталкиваю ядра водорода так сильно, что они соединяются, появляются побочные продукты, которые я впоследствии использую. |
Supplies required include security lights and fixtures, outdoor and indoor type electrical cable, circuit breakers, lighting fixtures, grounding rods, switches, sockets, plugs, fuses and associated hardware. | Необходимые принадлежности включают сигнальные огни и арматуру для них, наружные и внутренние электрические кабели, выключатели, разрядники, штыри заземления, переключатели, розетки, штепсельные вилки, предохранители и необходимые принадлежности. |
Individuals have become increasingly resourceful In by passing meters and even fuses in substations and in re establishing connections if cut off by the distribution company. | Местная электрическая подстанция. |
Requirements under this heading provide for spare parts, repairs and maintenance of office and data processing equipment, generators, including fuses, conductors and overload relays, and refrigeration equipment. | 83. Потребности по этой рубрике включают в себя запасные части, ремонт и техническое обслуживание оргтехники и оборудования для обработки данных, генераторов, включая замену предохранителей, проводников и реле перегрузки, и холодильного оборудования. |
Today, the frontrunner is a device known as a tokamak, a magnetic bottle in which the fuel, held at 100 200 million degrees Celsius, fuses, unlocking huge amounts of energy. | Сегодня лидером является устройство, известное как токамак , то есть тороидальная камера с магнитными катушками магнитная бутылка, в которой топливо, хранящееся в 100 200 миллионов градусов по Цельсию, сплавляется и таким путем освобождает огромное количество энергии. |
Most cases of Ewing's sarcoma (85 ) are the result of a translocation between chromosomes 11 and 22, which fuses the EWS gene of chromosome 22 to the FLI1 gene of chromosome 11. | Практически 90 95 опухолевых клеток имеют транслокацию между 11 й и 22 й хромосомами (t (11 22) (q24 q12)), приводящую к синтезу патологического белка EWS FLI1 . |
In its report submitted in 2004, Lithuania indicated that fuses of MON 100 and OZM 72 mines had been changed to remotely controlled and that they no longer fall under the Convention's definition of APMs. | В своем докладе, представленном в 2004 году, Литва указала, что взрыватели мин МОН 100 и ОЗМ 72 были заменены дистанционными взрывателями и что они уже не подпадают под конвенционное определение ППМ. |
Sensitive Fuses and Sensors for Mines Other Than Anti Personnel Mine, Proposal for Best Practice (document CCW GGE VIII WG.2 WP.3, dated 5 July 2004) by Germany Sensitive Fuses in Mines Other than Anti Personnel Mines (document CCW GGE IX WG.2 WP.1, dated 11 November 2004) by the United Kingdom Mines other than Anti Personnel Mines laid outside perimeter marked areas (document CCW GGE VIII WG.2 WP.2, dated 30 June 2004) by Ireland. | Чувствительные взрыватели в непротивопехотных минах (НППМ) (документ CCW GGE IX WG.2 WP.1 от 11 ноября 2004 года) Соединенное Королевство. Непротивопехотные мины (НППМ), устанавливаемые вне районов с промаркированным периметром (документ CCW GGE VIII WG.2 WP.2 от 30 июня 2004 года) Ирландия. |
In its report submitted in 2002, Argentina indicated that 1160 mines were retained to be used as fuses for antitank mines FMK 5 and that 1000 will be consumed during training activities until 1 April 2010. | В своем докладе, представленном в 2002 году, Аргентина указала, что 1160 мин было сохранено для использования в качестве детонаторов для противотанковых мин FMK 5 и что 1000 таких мин будет употреблено в ходе тренировочной деятельности до 1 апреля 2010 года. |
Moreover, fuses lit in the colonial era could re ignite, as they have done, to everyone's surprise, between Ethiopia and Eritrea, where war broke out over a colonial border that Italy's occupiers had failed to define with precision. | Более того, запалы, подожженные в колониальную эпоху, могут снова разгореться, как это уже произошло, ко всеобщему удивлению, в случае с Эфиопией и Эритреей, где война разразилась из за колониальных границ, которые не были четко установлены итальянскими захватчиками. |
And what you're looking at is columns of dust where there's so much dust by the way, the scale of this is a trillion vertical miles and what's happening is there's so much dust, it comes together and it fuses and ignites a thermonuclear reaction. | То, что вы видите, это колонны пыли, где пыли так много между прочим, масштаб здесь показан в триллионах вертикальных миль так вот, здесь происходит следующее пыли так много, что она сплавляется вместе и, возгораясь, вызывает термоядерную реакцию. |
Moreover, fuses lit in the colonial era could re ignite, as they have done, to everyone's surprise, between Ethiopia and Eritrea, where war broke out over a colonial border that Italy's occupiers had failed to define with precision. In Zimbabwe, colonial land ownership patterns that gave most of the viable farmland to white settlers are at least one root of the country's current crisis. | В Зимбабве, модели колониального землевладения, согласно которым большая часть пригодной для сельского хозяйства земли была отдана белым поселенцам, являются, по крайней мере, одной из причин нынешнего кризиса в стране. |
So we went over into Michael's garage his dad had all kinds of stuff, and we put a pipe in the vice there, and screwed a cap on the end of the pipe, drilled a hole in the back of the pipe, took some of our firecrackers, pulled out the fuses, tied them together, put them in the back there, and down in that hole and then stuffed some of our gunpowder down that pipe and put three ball bearings on the top, in the garage. | Поэтому мы пошли в гараж Майкла. У его деда было всё. Мы положили трубку в зажимной патрон, затем закрыли крышку на конце трубки, проделали дыру в задней части трубки, взяли фейерверки, вытащили шнуры, затянули всё вместе и положили обратно туда, прямо в ту дыру. |