Translation of "galleys" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He was sentenced to the galleys.
Его приговорили к каторжным работам.
In the harbor at the time, there were four Genoese galleys, two Venetian galleys, and a few small boats, some of them Pisan.
В гавани в то время, было четыре генуэзских галеры, две венецианских галеры, и несколько небольших судов, преимущественно из Пизы.
In the same year, a fleet of 24 galleys besieged the town of Oreos in Negroponte (Euboea), and defeated a Latin fleet of 20 galleys.
В том же году флот из 24 галер осадил город в Негропонте (Эвбея) и победил католический флот из 20 галер.
These were the small fast galleys used by the Illyrians.
Это были небольшие быстроходные галеры, используемые иллирийцами.
Escape routes shall not lead through engine rooms or galleys.
iii) пути эвакуации не должны проходить через машинные помещения или камбузы
In galleys the quenching material shall be suitable for fighting fat fires.
ii) один переносной огнетушитель на каждые 10 кают, с округлением в большую сторону
in engine rooms, galleys and similar rooms where there is a fire risk
из машинных отделений, камбузов и аналогичных пожароопасных помещений
15 11.14 Galleys shall be fitted with ventilation systems and stoves with extractors.
15 11.14 Камбузы должны быть оборудованы системами вентиляции и плитами с вытяжками.
Armed soldiers now sit in newsrooms, vetting the galleys before they go off to press.
Вооруженные солдаты теперь сидят в отделах новостей, читая гранки статей, прежде чем они уйдут в печать.
Ventilation systems for galleys and engine rooms shall be separated from ventilation systems which supply other areas.
v) системы вентиляции камбузов и машинных отделений должны быть отделены от систем вентиляции других помещений
King Henry II of Cyprus sent his young brother Amalric with a company of knights and four galleys.
Кипрский король Генрих II послал своего младшего брата Амальрика с компанией рыцарей и четырьмя галерами.
The battle The battle was over in a matter of hours, with about half the Christian galleys captured or sunk.
Битва длилась всего несколько часов, причем около половины галер христианского альянса были захвачены или потоплены.
B15 is sufficient for the partitions between galleys, on the one hand, and cold storage rooms or food store rooms, on the other.
Для переборок, отделяющих камбузы, с одной стороны, и холодильные камеры или продовольственные кладовые, с другой стороны, достаточно перегородок типа В15.
B15 is sufficient for the partitions between galleys, on the one hand, and cold storage rooms or food store rooms, on the other.
Для переборок, отделяющих камбузы, с одной стороны, и холодильные камеры или продовольственные кладовые, с другой стороны, достаточно перегородок типа В15.
In May 1550 he assaulted the ports of Sardinia and Spain and landed on their coasts with a force of six galleys and 14 galliots.
В мае с 6 галерами и 14 галиотами он атаковал порты Сардинии и Испании, безуспешно пытался осадить Бонифачо на Корсике.
By that time an Ottoman fleet of about 86 galleys and galliots under the command of the Ottoman admiral Piyale Pasha was already underway from Istanbul.
К этому времени флот Османской империи, в составе 86 галер и галиотов, под командованием адмирала Пияле паши уже отплыл из Стамбула.
Six out of the ten French Maltese galleys were captured, along with the 500 soldiers aboard, and the total of 160 cannons and 2000 muskets which they carried.
Шесть из десяти франко мальтийских судов были захвачены вместе с 500 солдатами на борту, а также в общей сложности с 160 орудиями и 2000 мушкетов, которые они перевозили.
They shall be self closing in the case of doors in partition walls according to 15 11.10 or in the case of enclosures around engine rooms, galleys and stairwells.
i) они должны отвечать тем же требованиям, указанным в пункте 15 11.2 , что и сами перегородки
During the Second Azov campaign of 1696 against Turkey, the Russians employed for the first time 2 warships, 4 fireships, 23 galleys and 1300 strugs, built on the Voronezh River.
Во время второго Азовского похода 1696 года против Турции, первый раз русские выдвинули 2 линейных корабля, 4 брандера, 23 галеры, и 1300 стругов, построенных на реке Воронеж.
15 11.16 Lounges not constantly supervised by shipboard personnel or crew members, galleys, engine rooms and other rooms presenting a fire risk shall be connected to an appropriate fire alarm system.
15 11.16 Салоны, не находящиеся под постоянным присмотром обслуживающего персонала судна или членов экипажа, камбузы, машинные отделения, а также другие пожароопасные помещения должны быть подсоединены к надлежащей системе пожарной сигнализации.
15 14.7 The following provisions do not apply to passenger vessels up to 25 m long 15 4.1 last sentence 15 6.6(iii) , for the galleys, as long as a second escape route is available 15 7 .
15 14.7 К пассажирским судам длиной до 25 м не применяются следующие положения
15 14.7 The following provisions do not apply to passenger vessels up to 25 m long 15 4.1 last sentence 15 6.6(iii) , for the galleys, as long as a second escape route is available 15 7 .
i) последнее предложение пункта 15 4.1 25
According to Katib Celebi a typical Ottoman fleet in the mid 17th century consisted of 46 vessels (40 galleys and 6 maona's) whose crew was 15,800 men, roughly two thirds (10,500) were oarsmen, and the remainder (5,300) fighters.
Согласно Кятибу Челеби типичный флот Османской империи в середине XVII века состоял из 46 судов (40 галер и 6 мавн), экипажи которых составляли 15 800 человек, примерно две трети (10 500) из которых были гребцами, а остальные (5300) бойцами.
In 30 January 1589, a Portuguese fleet sent from Goa in Portuguese India, with two galleass, five galleys, six galliots, seven other ships and with 900 soldiers, was able to recapture the lost cities and capture the Turkish admiral, Mir Ali Bey.
30 января 1589 португальский флот, отправленный из Гоа в Португальской Индии и состоящий из 2 галеасов, 5 галер, 6 галиотов, 7 других кораблей и с 900 солдатами, смог отвоевать потерянные города и захватить турецкого адмирала Мир Али Бея.