Translation of "galvanic plating" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Galvanic - translation : Galvanic plating - translation : Plating - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The acid will ruin the gold plating. | Кислота может испортить позолоту . |
The acid will ruin the gold plating. | Кислота может испортить позолоту . |
In more corrosive environments (such as salt water), cadmium plating is preferred. | В более агрессивных средах (таких, как солёная вода), предпочтительнее является кадмий. |
NO ENTRY FOR VEHICLES CARRYING DANGEROUS GOODS FOR WHICH SPECIAL SIGN PLATING IS PRESCRIBED | ДВИЖЕНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ГРУЗЫ, ДЛЯ КОТОРЫХ ПРЕДПИСАНЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ, ЗАПРЕЩЕНО |
You take the patient and show him pictures on the screen and measure his galvanic skin response. | Вы берете больного и показываете ему картинки на экране и замеряете гальванические характеристики его кожи. |
Longitudinal bulkheads at a distance of less than B 3 from the outer plating measured perpendicular to centre line from the shell plating at the maximum draught shall not be taken into account for calculation purposes. | Продольные переборки на расстоянии, меньшем, чем В 3, измеренном перпендикулярно осевой линии от наружной обшивки при наибольшей осадке, в расчетах не учитываются |
Such super equivalence or, more colloquially, gold plating creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage. | Такая супер эквивалентность , или, более разговорно, золочение создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж. |
See, he owned a chromium plating company, and they had to move heavy steel parts between tanks of chemicals. | Его компания занималась хромированием, и им приходилось перемещать тяжёлые стальные детали между баками с химикатами. |
Svante Arrhenius published his thesis in 1884 on Recherches sur la conductibilité galvanique des électrolytes (Investigations on the galvanic conductivity of electrolytes). | В 1884 г. Сванте Аррениус (Svante August Arrhenius) публикует диссертацию Recherches sur la conductibilité galvanique des électrolytesc (Исследования гальванической проводимости электролитов). |
At no point of the outside plating shall the thickness calculated in accordance with (i) or (ii) above be less than 3 mm. | iii) значение толщины обшивки, рассчитанное в соответствии с подпунктом i) или ii), ни в одной точке корпуса не должно быть меньше 3 мм |
The result is opulent, luxury creations that embrace 18 Karat white or yellow gold, diamonds and sterling silver 925 with 5 micron rhodium plating. | Это роскошные и богатые ювелирные украшения из белого или желтого золота 750 пробы, бриллиантов и серебра 925 пробы с 5 микронным родиевым покрытием. |
Tables and chairs and lint, nothing happens, as in normal people, but when you show him a picture of his mother, the galvanic skin response is flat. | Столы и стулья, и пух ничего не происходит, как и у нормальных людей, но когда вы показываете ему картинку его матери, то гальванический ответ на коже отсутствует. |
15 2.1 In the course of periodical inspections referred to in 1bis 4 , the thickness of the outside plating of steel passenger vessels shall be determined as follows The minimum thickness tmin of the bottom, bilge and side plating of the outer hull of passenger vessels is determined in accordance with the larger value of the following formulae | 15 2.1 В ходе периодических освидетельствований в соответствии с пунктом 1 бис 4 толщина обшивки стальных пассажирских судов определяется следующим образом |
The Battle of Tarawa (US code name Operation Galvanic) was a battle in the Pacific Theater of World War II that was fought from November 20 to November 23, 1943. | Битва за Тараву сражение, происходившее на тихоокеанском театре военных действий Второй мировой войны с 20 по 23 ноября 1943 года. |
15 2.1 In the course of periodical inspections referred to in 1bis 4 , the thickness of the outside plating of steel passenger vessels shall be determined as follows | 15 2.1 В ходе периодических освидетельствований в соответствии с пунктом 1 бис 4 толщина обшивки стальных пассажирских судов определяется следующим образом |
Housed in sterling silver with 5 micron rhodium plating, the Tri Angle Pendant is a beautiful piece of jewellery that enhances the natural properties of the Himalayan Crystal. | Обрамленная серебром с 5 микронным родиевым покрытием, подвеска Tri Angle Pendant представляет собой прекрасное украшение с природными свойствами Гималайского кристалла. |
The minimum thickness tmin of the bottom, bilge and side plating of the outer hull of passenger vessels is determined in accordance with the larger value of the following formulae | i) минимальная толщина tmin днищевой, скуловой и бортовой обшивки наружных корпусов пассажирских судов определяется в соответствии с большей из величин, полученных по следующим формулам |
In 1827, the German scientist Georg Ohm expressed his law in this famous book Die galvanische Kette, mathematisch bearbeitet (The Galvanic Circuit Investigated Mathematically) in which he gave his complete theory of electricity. | В 1827 г. немецкий ученый Г. Ом (Ohm, Georg Simon) представляет свой закон в известной книге Die galvanische Kette, mathematisch bearbeitet (гальваническая цепь, математическая обработка) и полностью описывает свою теорию электричества. |
Well, what you do is, if you take any one of you here, and put you in front of a screen, and measure your galvanic skin response, and show pictures on the screen, | А вот как взять здесь любого из вас и поставить перед экраном, и замерять гальванические характеристики кожи, показывая картинки на этом экране. |
You shall defile the overlaying of your engraved images of silver, and the plating of your molten images of gold. You shall cast them away as an unclean thing. You shall tell it, Go away! | Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего ты бросишь их, как нечистоту ты скажешь им прочь отсюда. |
The basis for an electrochemical cell such as the galvanic cell is always a redox reaction which can be broken down into two half reactions oxidation at anode (loss of electron) and reduction at cathode (gain of electron). | Основой для электрохимической ячейки, такой, как гальваническая ячейка, всегда является окислительно восстановительная реакция, которая может быть разбита на две полуреакции окисление на аноде (потеря электрона) и восстановление на катоде (приобретение электрона). |
15 4.2 The freeboard shall be at least equal to the sum of the additional lateral immersion, which, measured on the outside plating, is produced by the heeling angle according to 15 3.3(v) , and the residual freeboard according to 15 3.3(vi) . | i) измеренного по наружной обшивке дополнительного погружения борта, которое происходит при угле крена в соответствии с пунктом 15 3.3 v) , и |
15 4.2 The freeboard shall be at least equal to the sum of the additional lateral immersion, which, measured on the outside plating, is produced by the heeling angle according to 15 3.3(v) , and the residual freeboard according to 15 3.3(vi) . | ii) остаточного надводного борта в соответствии с пунктом 15 3.3 vi) . |
15 4.1 The safety clearance shall be at least equal to the sum of the additional lateral immersion, which, measured on the outside plating, is produced by the permissible heeling angle according to 15 3.3(v) , and the residual safety clearance according to 15 3.3(vii) . | i) измеренного по наружной обшивке дополнительного погружения борта, которое происходит при допустимом угле крена в соответствии с пунктом 15 3.3 v) , и |
15 4.1 The safety clearance shall be at least equal to the sum of the additional lateral immersion, which, measured on the outside plating, is produced by the permissible heeling angle according to 15 3.3(v) , and the residual safety clearance according to 15 3.3(vii) . | ii) остаточного расстояния безопасности в соответствии с пунктом 15 3.3 ii) . |
Well, what you do is, if you take any one of you here, and put you in front of a screen, and measure your galvanic skin response, and show pictures on the screen, I can measure how you sweat when you see an object, like a table or an umbrella. Of course, you don't sweat. | А вот как взять здесь любого из вас и поставить перед экраном, и замерять гальванические характеристики кожи, показывая картинки на этом экране. Я могу измерить насколько вы потеете когда вы видите предмет, если это стол и зонтик то, конечно, вы не потеете. |
Related searches : Galvanic Separation - Galvanic Battery - Galvanic Cell - Galvanic Pile - Galvanic Isolator - Galvanic Couple - Galvanic Skin - Galvanic Protection - Galvanic Attack - Galvanic Coupling - Galvanic Insulation - Galvanic Treatment