Translation of "gantry hoist" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hoist anchor!
Поднять якорь!
Hoist sail!
Ставь паруса шелковые!
Hoist the sails!
Поднять паруса!
Hoist the anchor.
Поднять якорь.
Hoist the yards!
Поднять паруса.
Give me a hoist.
Подсади меня.
Give me a hoist.
Подсадите меня.
The gantry was rolled back at 13 20 UTC.
Ферма отошла в 13 20 UTC.
Couldn't you hoist them up a little?
Может поднять их немного?
So, on the Day, we hoist the flag
Итак в день годовщины мы подымем Флаг
And he wanted to hoist his flag to say,
Он хотел водрузить там свой флаг со словами
You would never have a rocket go up while the gantry arms are going out.
Ракета никогда бы не полетела, если бы фермы обслуживания так разлетелись.
Each of the parts can be easily lifted with no hoist.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Hoist the half or edge of a flag nearest to the flagpole.
Должностной флаг понятие, близкое к штандарту .
Put the aft end under the leak. Hands up with the hoist.
Тот конец, что ближе к корме, под повреждение.
The Governor is currently pursuing privatization for some of the functions of the port, such as its gantry cranes.
В настоящее время губернатор занимается вопросом о передаче в частные руки ряда портовых объектов, в частности портальных кранов.
This was enough to hoist him into the top 100 on the ATP rankings.
Сезон 2008 года уже начал игроком первой сотни в рейтинге ATP.
Having already been condemned by a kangaroo court to death by musketry, my father refused to hoist a white flag.
Будучи уже осужденным судом кенгуру к смерти через расстрел, мой отец отказался поднять белый флаг.
Immediately upon weighing anchor, each ship will display her number by a hoist of flags of the International Signal Code.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
You need another voice, so you hoist up your heart and you wait and nobody passes by, just grey waves.
Хочется услышать чейто голос. Поднимаешь сердце, как флаг, и ждешь, но никто не показывается, кругом только серые волны.
Raafat joked Raafatology The Israeli Embassy should hoist a cucumber next time, so that its flag is not burnt this way everyday.
Раафат шутит Raafatology В следующий раз посольство Израиля должно повесить огурец, иначе флаги будут гореть каждый день.
The size of the bear is 2 3 the size of the hoist width and has a ratio of 2 by 1.
Медведь изображается коричневым цветом и длиной 1 3 от длины флага.
Provision is made for the provision of one hoist ( 13,000) and basic tools ( 5,000) for a workshop to be established in Monrovia.
одной лебедки (13 000 долл. США) и основных инструментов (5000 долл. США) для мастерской, которая будет создана в Монровии.
The first gantry for an electric tram line was installed on June 10, 1902 on the Kunstlei boulevard (now Frankrijklei), between the crossing of streets De Keyserlei Gemeenteplaats (Fr.
Первая опора контактной сети была установлена 10 июня 1902 года на бульваре Kunstlei (ныне Frankrijklei), между перекрёстками с улицами De Keyserlei Gemeenteplaats (Fr.
It was doing everything in its power to hoist gender higher on the geo political agenda, although it continued to meet with some resistance.
Он делает все от него зависящее, чтобы в геополитической повестке дня большее внимание уделялось женской проблематике, хотя это по прежнему встречает некоторое сопротивление.
He remembered that was a perfectly safe sort of gantry system, perfectly safe rocket launch, because he's sitting in a rocket that has, like, a hundred thousand pounds of thrust, built by the lowest bidder.
В его памяти это было совершенно безопасная конструкция, совершенно безопасная ракета, так как он сидит в ракете, в которой примерно 100 000 фунтов реактивной силы, и которая была создана по минимальной цене.
The new flag would have consisted of three equally sized green, yellow, and red horizontal stripes, with a white star in the hoist end of the green stripe.
Новый флаг должен был представлять собой полотнище из трёх горизонтальных равновеликих полос зелёной, желтой и красной, с белой 5 конечной звездой на зелёной полосе у древкового края флага.
The flag of Tanzania consists of a yellow edged black diagonal band divided diagonally from the lower hoist side corner, with a green upper triangle and blue lower triangle.
Флаг Танзании представляет собой прямоугольное полотнище с восходящей чёрной диагональной полосой, верхний треугольник у древка зелёного цвета, нижний треугольник у свободного края полотнища синего цвета.
Tragically, in January 1972 the hoist holding two engineers to the central antenna snapped, causing grave injuries to both engineers and resulting in the death of one of them.
К сожалению при работах не обошлось без трагического случая, в январе 1972 года при подъеме антенны последняя сорвалась и травмировала двух инженеров, один из них от полученных травм скончался.
The design of the flag was not standardized prior to March 15, 1973, and variants with two swords and or a white vertical stripe at the hoist were frequently used.
Дизайн флага не нормировался до 15 марта 1973 года, и до этого часто использовались варианты с двумя мечами и или белой вертикальной полосой слева, у древка.
The Flag of Denmark ( ) is red with a white Scandinavian cross that extends to the edges of the flag the vertical part of the cross is shifted to the hoist side.
Флаг Дании, называемый датчанами Даннеброг (), красное прямоугольное полотнище с изображением белого скандинавского креста прямого креста, вертикальная крестовина которого смещена к древковому краю полотнища.
And then he went to the top most peak of the greatest mountain of the center of the world And he wanted to hoist his flag to say, I was here first.
и поднялся на самую высокую вершину величайшей горы в центре мира, горы Меру. Он хотел водрузить там свой флаг со словами Я был здесь первым .
It is a defaced Blue Ensign, i.e., blue with the flag of the UK in the upper hoist side quadrant and the Saint Helena shield centred on the outer half of the flag.
Флаг представляет собой синее полотнище с соотношением сторон 1 2, в левом верхнем углу изображён флаг Великобритании, в правой половине отцентрирован герб Острова Святой Елены.
In 1940 German soldiers had to climb to the top to hoist the swastika, but the flag was so large it blew away just a few hours later, and was replaced by a smaller one.
В 1940 году нацистские солдаты закрепили на башне знамя со свастикой, но флаг был настолько большим, что его сдуло несколько часов спустя, и его заменили меньшим.
Now here's to brave Virginia, the Old Dominion State, With the young Confederacy at last has sealed her fate, And spurred by her example, now other states prepare To hoist high the Bonnie Blue Flag that bears a single star.
And here's to old Virginia The Old Dominion State Who with the young ConfederacyAt length has linked her fate Impelled by her example,Now other states prepareTo hoist on high the Bonnie Blue FlagThat bears a single star.
When you get out to the base of this gigantic gantry, it's... it's empty, there's nobody there, it's deserted. And you're accustomed to scores of workers, you know, swarming like ants all up and down and around it, and, you know, you're in with a crowd of people.
Но когда ты выезжаешь к основанию этого гиганской башни и там пусто, там никого нет, безлюдно. а ты привык там видеть десятки рабочих, копошащихся вокруг, как муравьи, вверх и вниз и ты всегда в толпе людей.
As long as the Union was faithful to her trust Like friends and like brethren, kind were we, and just But now, when Northern treachery attempts our rights to mar We hoist on high the Bonnie Blue Flag that bears a single star.
As long as the UnionWas faithful to her trust,Like friends and like brothersBoth kind were we and just But now, when Northern treacheryAttempts our rights to mar,We hoist on high the Bonnie Blue FlagThat bears a single star.
Not just the horses, but people had cows in their attics that they would use for milk, that they would hoist up there and keep them in the attic until literally their milk ran out and they died, and then they would drag them off to the bone boilers down the street.
У людей были не только лошади. Люди держали коров на чердаках, и доили их. Они умудрялись поднимать их наверх и так и держали на чердаке, пока у коров буквально не заканчивалось молоко, и они умирали, после чего коров тащили к котлам для выварки вниз по улице.

 

Related searches : Gantry System - Gantry Robot - Moving Gantry - Area Gantry - Gantry Drive - Gantry Frame - Gantry Design - Crane Gantry - Loading Gantry - Sign Gantry - Gantry Machine