Translation of "gap in pay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In the government sector, the unadjusted pay gap is 15 , and the adjusted pay gap was 3 in 2000.
В государственном секторе нескорректированный разрыв составлял 15 процентов, а скорректированный разрыв в 2000 году равнялся 3 процентам.
The adjusted pay gap cannot be fully explained.
Причины скорректированного разрыва в оплате вряд ли могут быть объяснены в полной мере.
Therefore over time the pay gap between regular and special rates should close.
Таким образом, разница между обычным вознаграждением и вознаграждением по специальным ставкам со временем будет устранена.
Since the implementation of the Pay Equity Act, progress has been made in closing the gap in salaries.
После принятия Закона о равенстве в выплате труда были достигнуты определенные результаты в устранении разрыва в заработной плате.
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap
Размер средней почасовой оплаты труда женщина как доля от размера средней почасовой оплаты труда мужчин (гендерный разрыв в оплате труда)
In February 2002, an independent task force on pay equity created a report entitled Working Through the Wage Gap.
В феврале 2002 года независимая целевая группа по вопросу об обеспечении равенства в оплате труда подготовила доклад, озаглавленный Преодолеть разрыв в уровне зарплаты .
569. Answering a question on the effective implementation of the Equal Pay Act, the representative referred to a continuously narrowing pay gap between men and women.
569. Отвечая на вопрос о том, насколько эффективно выполняются положения Закона о равном вознаграждении за труд равной ценности, представитель Соединенного Королевства сообщила о неуклонно сокращающемся разрыве в размере заработной платы мужчин и женщин.
Institutional gap analysis and implementation gap analysis.
Анализ институциональных и внедренческих разрывов.
Gap
Гапfrance. kgm
GAP
GAPLanguage
There was no evidence that the gender pay gap in Ireland was caused by discriminatory pay practices, a recent study having identified child rearing as the main reason women refrained from working.
Нет подтверждения того, что разница в доходах женщин и мужчин в Ирландии вызвана дискриминационной практикой оплаты труда, и последние исследования показали, что воспитание детей является основной причиной, по которой женщины не работают.
The wage gap within organizations that have implemented pay equity under the policy framework has been reduced for those organizations.
Удалось сократить разрыв в размерах заработной платы в тех организациях, которые реализовали меры по обеспечению равной оплаты, предусмотренные постановлением правительства.
Post Gap
Пауза
The gap in technological capabilities is increasing.
Возрастает разрыв в технологических потенциалах.
The gap in technological development was widening.
Растет разрыв в уровне технического развития.
Whether there is a truly unjustified pay gap, however, can only be assessed on the basis of an analysis of individual situations.
Однако выяснить наличие истинно необоснованного разрыва в оплате труда можно только на основе анализа отдельных ситуаций.
Malaysia needs minimum work ethic gap and minimum education standards gap.
В Малайзии сначала надо установить минимальный уровень трудовой этики и минимальный уровень образования.
Asia s Leadership Gap
Пробел в азиатской группе лидеров
Mind the Gap
Как сократить разрыв в доходах
The Power Gap
Разница в военном потенциале как проблема в отношениях Европы и США
The Productivity Gap
Разрыв в производительности труда
Mind the gap.
Осторожно, двери закрываются.
Legal gap analysis.
Анализ существующего законодательства.
What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge.
Развивающиеся и развитые страны разделяет не только разрыв в ресурсах, но и разрыв в знаниях.
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
That explains the huge information gap in Mexico.
Эти расчеты и объясняют невероятный информационный бум, который душит Мексику.
The third gap is in conventional arms exports.
Третий пробел касается области экспорта обычных вооружений.
The gap in development levels is steadily widening.
Разрыв в уровнях развития неизменно расширяется.
We have a big gap in that money.
У нас большой дефицит средств, приходится на всем экономить.
The Commission noted that FEPCA was designed to reduce the pay gap with the United States non federal sector by the year 2002.
Обсуждение вопроса Комиссии 67. Комиссия отметила, что ЗСВФС направлен на сокращение к 2002 году разрыва в размерах вознаграждения между федеральной гражданской службой Соединенных Штатов и нефедеральным сектором.
The Government also needed to pay close attention to the wage gap of nearly 35 per cent, so that it could adhere to the basic principle of equal pay for work of equal value.
Правительство также должно обратить пристальное внимание на 35 процентную разницу в заработной плате, с тем чтобы обеспечить соответствие фундаментальному принципу равной оплаты за труд одинаковой ценности.
Women continued to be mostly employed in low paid sectors of the economy and few held senior positions. The resulting gender pay gap remained a cause for concern.
Женщины по прежнему заняты главным образом в низкооплачиваемых секторах экономики и лишь немногие из них занимают высокопоставленные должности.
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде.
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде.
Beyond the Gender Gap
За пределами разницы в полах
Closing Asia s Security Gap
Закрывая брешь в структуре безопасности Азии
Closing the Skills Gap
Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы
The Transatlantic Growth Gap
Трансатлантический разрыв в росте
gowriey Minimum wage gap?
gowriey Минимальный уровень зарплаты?
The gap filling role
Функция восполнения пробела
GAP Private Assistance Group
Содержание
Addressing the Widening Gap
СПМРХВ Остановить растущий разрыв
The low income gap
Коэффициент разрыва низких доходов
See that gap there?
Вы видите здесь пробел?
There's a gap here.
Наблюдается нестыковка.