Translation of "get confronted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom confronted Mary. | Том стоял лицом к лицу с Мэри. |
Until you confronted the graves. | пока не навестили вы могилы. |
Until you confronted the graves. | настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). |
Until you confronted the graves. | пока не постигла вас смерть. |
Until you confronted the graves. | до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы. |
Until you confronted the graves. | До самой гробовой доски. |
Until you confronted the graves. | Дотоле, покуда не уходите гостить в могилах. |
They have confronted the authority. | Они оказали сопротивление властям. |
I was confronted with many difficulties. | Я столкнулся со множеством трудностей. |
He is then confronted by SHODAN. | А потом, случилось ужасное. |
While others confronted security and police | Срывая вечеринку до гонок |
When confronted with bastards, I piss... | Затем на глазах ублюдков, я мочусь... |
Companies have been confronted with reduced profitability. | Компании столкнулись с сокращением рентабельности. |
I am confronted with a difficult problem. | Я столкнулся со сложной проблемой. |
We are confronted with a complex situation. | Мы перед лицом непростого положения. |
She and her family was confronted by . | Но самый главный шок ждал её впереди. |
UNRWA was confronted with many operational challenges. | БАПОР в своей деятельности сталкивается с множеством трудностей. |
Because we are confronted with a challenge. | Потому что мы столкнулись с проблемой. |
And he hasn't confronted real problems yet. | Он еще не сталкивался с реальными проблемами |
Once confronted, the Communists almost ran from power. | Лишь единожды столкнувшись с противостоянием, коммунисты бросили власть. |
Here, the Union is confronted with a dilemma. | Здесь Союз стоит перед дилеммой. |
Initially, the Europeans underestimated the slowdown they confronted. | В начале европейцы недооценили замедления темпов роста экономики, с которым они столкнулись. |
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges. | Перед Гвинеей Бисау по прежнему стоят огромные проблемы. |
But we are confronted with an unforgivable sham. | Но мы столкнулись с беспардонным подлогом. |
Mankind is confronted by both opportunities and challenges. | Перед человечеством открываются новые возможности, но также встают и новые задачи. |
And here I'm confronted by another great mystery. | Сблъсквам се с още по голяма мистерия. |
I confronted her, but my mentality did change. | Я с ней столкнулась лицом к лицу, но я уже была морально готова. |
In many countries, people are confronted with guns. | Во многих странах люди часто сталкиваются с оружием. |
The US confronted something similar in the late 1980s. | США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80 ых. |
Confronted with an awkward problem, he responded with reason. | Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно. |
Knight and his bodyguards confronted Van Winkle several times. | Найт и его телохранители несколько раз нападали на ван Винкла. |
The Commission finds itself confronted by the following situation. | Комиссии приходится иметь дело со следующей ситуацией. |
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges. | Многие промышленно развитые страны сталкиваются сейчас с новыми проблемами. |
Confronted with Iranian forces, they returned to Iraqi territory. | Столкнувшись с иранскими военнослужащими, они вернулись на иракскую территорию. |
Yet we are confronted with new conflicts and dangers. | Однако мы сталкиваемся с новыми конфликтами и опасностями. |
Peace remains fragile, confronted by various challenges and pitfalls. | Мир по прежнему нельзя считать стабильным ввиду различных проблем и ошибок. |
As for the West, it is confronted with a dilemma. | Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой. |
Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start. | Вместо этого, Обама с самого начала энергично занялся данным вопросом. |
Every drought must therefore be confronted locally, addressing local realities. | Поэтому с каждой засухой необходимо бороться на местах, решая местные реалии. |
The phenomena is spreading and it has to be confronted. | Этот феномен все больше распространяется и ему необходимо дать отпор. |
Today the Organization is confronted with unprecedented challenges and opportunities. | Сегодня Организация стоит перед лицом беспрецедентных сложных проблем и возможностей. |
Regrettably, the international community has been confronted with serious compliance matters. | К сожалению, в последнее время международное сообщество сталкивается с серьезными проблемами в этой области. |
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces. | Получив отпор со стороны иранских солдат, они убежали. |
The intruders retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces. | Столкнувшись с иранскими войсками, вторгшийся противник отступил на иракскую территорию. |
The international community is still confronted with the scourge of mines. | Международное сообщество по прежнему страдает от бедствия заминированных земель. |
Related searches : Are Confronted - When Confronted - Was Confronted - Become Confronted - Is Confronted - Confronted With - Confronted Him - Still Confronted With - Has Been Confronted - Confronted With Discrimination - When Being Confronted - I Got Confronted