Translation of "get cut off" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Because it could get cut off. | Твоя скромность делает тебе честь. |
Cut the Goddamn camera off. Get Out here! | Выключи эту чёртову камеру! |
Cut off a button and you get to join the club. | Срежешь пуговицу и сможешь вступить в наш клуб. |
You shouldn't cut off the shoulder, you shouldn't cut off the shoes, you shouldn't cut off anything at all. | Плечи и обувь не должны быть обрезаны, ничего не должно быть обрезано. |
You shouldn't cut off the shoulder, you shouldn't cut off the shoes, you shouldn't cut off anything at all. | По моему, я сделал достаточно, чтобы никого не оскорбить, при этом оставаясь верным себе. |
Cut off definition | Определение светотеневой границы |
Cut off point | 4.1.4.2.4.2 Режим прекращения подачи топлива |
Cut off distance | ObjectClass |
Cut off date | Руководитель проекта. |
Cut it off. | Обрежьте его. |
Well cut off | Ну отрезать |
Cut him off! | На перерез! |
Cut it off! | Прекрати! |
But punishment they shall get and all their bonds shall be cut off. | Связи и дружба, которые были между ними в ближней жизни, оборвутся, и те, за которыми следовали, станут врагами с теми, которые следовали за ними. |
But punishment they shall get and all their bonds shall be cut off. | И оборвутся между ними связи. |
Cut off the electricity. | Отключи электричество. |
Tom cut Mary off. | Том перебил Мэри. |
Tom cut Mary off. | Том прервал Мэри. |
Tom cut me off. | Том меня перебил. |
Tom cut me off. | Том меня прервал. |
Cut off the power. | Отключи электричество. |
Cut off the power. | Выруби электричество. |
Cut off the power. | Отключите электричество. |
Cut off the power. | Вырубите электричество. |
Electricity was cut off. | Прекращена подача электроэнергии. |
Cut off the ends. | Обрезаем концы. |
Cut my arms off. | Отруби мои руки. |
Phil! Cut it off! | Филл, выключи камеру! |
Or cut it off. | Или обрежьте его. |
Cut off those lights. | ыключи свет. |
Because she's cut off. | Потому, что она не принадлежит себе. |
Cut his clothes off. | Разрежте его одежду. |
Tex, we're cut off. | Текс, мы отрезаны. |
I was cut off. | Нас разъединили. |
I was cut off. | Меня разъединили. |
He cut it off! | Какая разница? |
I'll cut them off. | Я их разрежу. |
We got cut off. | Я сбежал. |
Cut it off clean | Хорошенько отруби. |
Cut off the past! | Отбрось прошлое! |
Just cut it off! | Обрежь! |
You cut off home. | Иди домой. |
The one sure way to get him back is to cut off his money. | Единственный верный способ его вернуть лишить его денег. |
Cut it off and tie off the end. | Обрежьте его и завяжите конец. |
Once we get to the end, we cut off the rest of the yellow balloons. | Когда мы добрались до конца, обрезаем остатки желтых шариков. |