Translation of "get its way" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Get out of my way. Get out of my way! | Убирайтесь! |
Get under way. | Давайте. Пошли. |
Get on your way! | ƒавайте, уходите! |
That way. Get going. | Шагай. |
The US is frustrated by not being able to get its way at the UN. | США раздражены из за того, что им не удается проталкивать свои предложения через ООН. |
Don't get in people's way. | Не попадайся людям под ноги. |
Get out of the way. | Уйди с дороги. |
Get out of the way. | Уйдите с дороги. |
Get out of my way. | Уйди с моей дороги. |
Don't get in my way. | Не попадайся у меня на пути. |
Get out of our way. | Уйди с нашего пути. |
Get out of the way! | Отойди, ты мешаешь. |
Get out of my way! | Уйди! |
Don't get in my way. | Не попадайся мне на пути. |
Best way to get respect! | Это лучший способ заслужить уважение! |
Get out of my way! | С дороги! |
Get out of my way. | С дороги! |
Get out of their way! | Не стойте у них на пути! |
Get outta my way, sheep! | С дороги, овца! Почему я вижу этих существ в моих снах? |
Get out of the way! | Не ми се пречкайте! |
Get out of the way! | Дръпнете се! |
Either way, you get 82. | Другими способами вы получите 82. |
A way to get along. | как держатьс на плаву. |
Get out of the way. | ѕрочь с дороги. |
Get out of me way! | Бежим! |
Get out of the way. | Прочь с дороги. |
Get out of the way! | Прочь с дороги! |
No get out of way. | Не пущу. |
Get out of my way. | Убирайтесь! |
Get out of the way! | Так что давай, проваливай с дороги! |
Get out of my way. | А ну дай ка я. |
Get out of the way! | Еще чутьчуть. |
You won't get your way. | Не выйдет как ты хотела |
Get out of the way! | Марио! Уйди же! |
Get out of my way. | Убирайся с моей дороги. |
You always get your way. | Я тебе всегда во всем угождаю. |
We'll get out that way. | Выйти можно здесь. |
Get out of our way! | Что встал столбом? |
Get out of my way! | Дай пройти. |
Get it under way, sir? | Взялся, сэр? |
No way will I get up there. No way. | Я не поднимусь на сцену. |
Get back to work. Get out of my way! | Прочь! |
Get out of my way, plebs. | Прочь с пути плебей, |
I won't get in your way. | Я не встану у тебя на пути. |
Just don't get in the way. | Просто не мешайся. |