Translation of "gets me" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It gets me around.
Это иногда помогает.
Anybody gets funny with Milt gets funny with me, see.
Я даже ругаться не умел. Вы считали меня слабаком.
Everyone around me gets hurt.
Все, рядом со мной, страдают.
It never gets me anything.
Они никогда меня не касались.
First he gets away from me, then he gets away from Dartmoor.
Сначала он сбежал от меня, потом сбежал из Дартмура.
We see, what sound gets me ..
Мы видим, что звук становится мне ..
What gets me is a jaguar.
!
That Mrs. Simpson gets me, Gladdie.
Я не сразу понял, какая миссис Симпсон, Глэдди.
She gets me so riled up!
Она заводит меня специально!
So let's see where that gets me.
Так что давайте посмотрим, где что получает меня.
She saw me and she gets delusional.
Она меня увидела с молодым человеком и началось...
Chews me out every chance he gets.
Срывается на мне всякий раз.
HE GOT ME INTO THIS,AND HE GETS ME OUT.
Он втянул меня в это и должен вытащить.
And that gets me back to the dollar, and it gets me back to reminding myself that we know this experience.
И что возвращает меня обратно к истории доллара, и позволяет мне вспомнить, что у нас уже был такой опыт.
Now, when she gets to me, I said
Вот она подходит ко мне, я говорю
And this gets me back to my research.
Это возвращает меня к моему исследованию.
It gets me to Brooklyn a little quicker.
Мне на метро Ист Сайд. Так быстрее всего до Бруклина.
When Eckstrom gets in, have him call me.
Экстром появится, пусть позвонит мне.
You let me know when McKeever gets here.
Дай мне знать, когда Маккивер будет здесь.
Could you wake me up when Tom gets here?
Ты не мог бы меня разбудить, когда Том придёт?
Could you wake me up when Tom gets here?
Вы не могли бы меня разбудить, когда Том придёт?
It gets me to meet incredible contractors like this,
В процессе работы я встречаюсь с потрясающими подрядчиками, как например
This is what really gets me going about science.
Вот это по настоящему вдохновляет меня в науке.
He needs me plenty when Frank Miller gets here.
Я понадоблюсь ему, когда в город приедет Фрэнк Миллер.
Give me your address in case he gets worse
Оставьте мне ваш адрес, а то вдруг ему станет хуже.
This country s awful stance on LGBT really gets me raging.
Ужасная позиция этой страны по ЛГБТ вопросам выводит меня из себя.
He's the man that gets to rumble first, believe me.
Он парень, которого арестуют первым, поверьте мне.
What gets me is, I don't know anything about her.
Помоему, я о ней ничего не знаю.
What gets me is spending 3.95 for that miserable fan.
Что мне дала покупка этого дурацкого вентилятора за 3.95?
A country girl like me gets no break at all.
Никто не взглянет на такую деревенщину, как я.
This is a concept which gets me vilified throughout the Pentagon.
За эту идею меня критикуют в Пентагоне.
Let me hear from where he really gets down to it.
Начните с того места, когда он взялся за дело.
Pablo, you better give me that bottle before Joe gets here.
Пабло, тебе лучше отдать мне бутылку, пока Джо не пришел.
I don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me.
Не знаю, как насчёт вашего Рахманинова, но вот это понастоящему меня заводит.
What gets me here, and what Dad did to me when you were at a rate
Что заставляет меня здесь, и то, что папа сделал со мной, когда вы были в размере
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is
Вопрос, на который нужно ответить, чтобы понять о чём будут говорить, что будут делать, что менять, что покупать, что строить таков
So he recognizes that I need help and he gets me help.
Он понял, что мне нужна помощь, и помог мне.
It's old but it always gets me where I want to go.
Она старая, но всегда довезет, куда нужно.
Because if he gets out, he'll find me, and I'll tell everything.
Если его освободят, он найдет меня, а я все скажу.
But once she gets used to me, we'll make a great team.
Когда привыкнет мы будем отличной парой. Извините.
That sand gets any worse, let me hear from you, but loud.
Если песок снова начнется осыпаться, дай мне знать. Только громко.
Your consciousness, the you ness of you, the me ness of me that gets this one go.
Ваше сознание, ваше Я и моё Я это уходит.
Your consciousness, the you ness of you, the me ness of me that gets this one go.
Ваше сознание, ваше Я и моё Я это уходит.
He keeps me locked up until he gets into a jam and then he hauls me out.
ќн держит мен взаперти, пока не попадает в переплет и тогда он мен выпускает.
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is is it remarkable?
Вопрос, на который нужно ответить, чтобы понять о чём будут говорить, что будут делать, что менять, что покупать, что строить таков Замечательно ли это?

 

Related searches : Gets Me Going - Gets Me Down - Gets Me Excited - Gets Better - One Gets - Gets Worse - Gets Underway - Gets Rid - Gets Closer - Gets Up - Gets Broken - Gets Clear - Gets Involved - She Gets