Translation of "getting to you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My getting to see you.
Я вас увидел.
When are you getting to Paris?
А когда возьмете Париж? (навязчивая идея немцев в первую мировую)
I'm getting hoarse listening to you.
С чего это ты охрип.
You getting yellow?
Сдаёшь назад?
You getting married?
Выходишь замуж?
You getting married?
Ты что, женишься?
Are you getting enough blueberries to eat?
Хороша черника?
What were you getting me to choose?
Между чем и чем ты попросил меня выбрать?
I've been getting ready to seduce you.
Я собиралась вас соблазнять.
Up to getting you a coffee, if you like.
Собираюсь сделать тебе кофе, будешь?
Are you getting off?
Вы выходите?
Are you getting off?
Ты кончаешь?
Are you getting tired?
Ты устаёшь?
Are you getting divorced?
Ты разводишься?
Are you getting bored?
Вам становится скучно?
Are you getting sleepy?
Тебя клонит ко сну?
Aren't you getting tired?
Ты не устаёшь?
You started getting followers.
Вы начали получать последователей.
Are you getting nervous?
Нервничаешь?
What, you getting particular?
Ты что, особенная?
Are you getting up?
Ты встаёшь?
What're you getting at?
К чему ты клонишь?
Aren't you getting tired?
Ты за рулем уже 10 часов нет а я да хочешь остановиться?
And you getting shaved.
А ты бреешься.
Are you getting married?
Вы выходите замуж?
Ma, you getting ready?
Ребята, вы готовы? Почти, па.
Are you getting off?
Мы можем занять ваше место?
I'm looking forward to getting to know you better.
Мне не терпится узнать тебя получше.
I'm getting used to being lucky, and to you.
И, кроме того, я уже начинаю привыкать к удаче, и к Вам тоже!
You won't be able to wear what I'm getting you.
Ты не сможешь одеть то что я подарю тебе
I'm getting suspicious, just to let you know.
Я открываю тебе глаза,чтоб ты просто знал.
I guess you better be getting to school.
А тебе наверно надо в школу.
It's nice to see you getting out again.
Рад видеть вас снова.
You don't have to worry about getting old.
Нет заботы о приближающейся старости.
Meaning, what you think you're getting, then what you're really getting.
То есть, вы думаете, что понимаете одно, а получаете что то другое.
Getting to
Как договориться с Ираном?
Would you like to know how to prevent getting wrinkles?
Ты бы хотела знать, как предотвратить появление морщин?
It's getting harder to talk to you all the time.
С тобой становится все труднее говорить.
You know, it's really been wonderful getting to know you, Anne.
Знаешь, это так замечательно, что я познакомился с тобой, Энн.
How are you getting on?
Как поживаете?
What are you getting at?
Ты хочешь на что то намекнуть?
What are you getting at?
На что ты намекаешь?
What are you getting at?
К чему ты клонишь?
I'm getting tired of you.
Я устаю от тебя.
I'm getting tired of you.
Я устаю от вас.

 

Related searches : Help You Getting - You Getting Better - You Are Getting - Getting To Market - Getting Customers To - Getting To Zero - Used To Getting - Getting To Grips - Getting Used To - Getting To Know - To You - Do You Fancy Getting A Bite To Eat? - By Getting