Translation of "glittered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In the sky the bright stars glittered | В небе ярко заблестели звёзды. |
The pieces of broken glass glittered in the sun. | Осколки стекла блестели на солнце. |
The marsh grass that had glittered like silver in the dew was now golden. | Мочежинки, прежде серебрившиеся росой, теперь золотились. |
Your testimony says that you saw the murderer raise his arm... something glittered in his hand... | аши показани говор т, что вы видели как убийца подн л свою руку и чтото блеснуло в его руке. |
Oblonsky's eyes glittered more than usual. 'Why not? Rolls sometimes smell so that one can't resist them!' | Глаза Степана Аркадьича блестели больше обыкновенного. |
I don't mean to question your integrity, sir... but I must ask you again, are you certain that it glittered? | мен нет сомнений в вашей честности, сэр, но должен спросить вас снова, вы уверены, что чтото блестело? |
'Come along! Never mind!' shouted a merry, bearded, red faced peasant showing a row of white teeth and holding aloft a greenish vodka bottle that glittered in the sunshine. | Иди, ничаво! прокричал с красным лицом веселый бородатый мужик, осклабляя белые зубы и поднимая зеленоватый, блестящий на солнце штоф. |
Her cheeks were rosy red, her eyes glittered, and her little white hands, from which the cuffs of her dressing jacket had been pushed back, toyed with the corner of the blanket, twisting it. | Щеки рдели румянцем, глаза блестели, маленькие белые руки, высовываясь из манжет кофты, играли, перевивая его, углом одеяла. |
'Well, are you going to see our people to night? The Shcherbatskys, I mean,' he said, pushing away the rough and now empty oyster shells and drawing the cheese toward him, while his eyes glittered significantly. | Ну что ж, поедешь нынче вечером к нашим, к Щербацким то есть? сказал он, отодвигая пустые шершавые раковины, придвигая сыр и значительно блестя глазами. |
I love you, and it's all the same to me,' she said, changing from French into Russian, while her eyes as she looked at him glittered with a light he could not understand, 'so long as you have not changed toward me! | Я тебя люблю, и мне все равно, сказала она по русски, с особенным, непонятным ему блеском глаз взглянув на него, если ты не изменился. |