Translation of "glowing eyes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Eyes - translation : Glowing - translation : Glowing eyes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His eyes were glowing. | Его глаза сияли. |
Glowing eyes on his butt. | У него светящиеся глаза на теле. |
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. | вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. |
Keep the love light glowing In your eyes so blue | Сохрани свет любовный В голубых глазах своих |
And a lot of what goes on inside There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. | И много из того, что происходит внутри вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. |
I would close my eyes and see you glowing and smiling at me. | Закрою глаза и вижу, ты светишься и улыбаешься мне. |
It's glowing. | (Ж2) Он сияет. |
Glowing passion. | Большая (трасть... |
When he wants to escape, he's got these glowing pods on his butt that look like eyes. | Когда же он хочет скрыться, он складывает свои светящиеся щупальца на своём теле, и это напоминает глаза. |
It started glowing. | Оно засветилось. |
Another example glowing excrement. | Ещё один пример светящиеся экскременты. |
No! Glowing, in fact! | Напротив клиент выглядит свежо. |
His mouth was as wide as an oven, his teeth like yellow fangs, and his eyes, two glowing red coals. | Рот его зиял широко, как печное устье, зубы были жёлтые, как клыки, а глаза как два раскалённых красных уголька. |
Oh, excuse me... He's glowing! | Извините меня, дорогая. |
That's better than a glowing chicken. | Это лучше, чем светящаяся курица. |
And We have set therein lamps glowing. | и сделали пылающий светиль ник Солнце (которое дает тепло и свет) |
And We have set therein lamps glowing. | и сделали пылающий светильник, |
And We have set therein lamps glowing. | и установили пылающий светильник, |
And We have set therein lamps glowing. | Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. |
And We have set therein lamps glowing. | установили блистающий светильник (т. е. солнце) |
And We have set therein lamps glowing. | И поместили в них пылающий светильник, |
And We have set therein lamps glowing. | И остановили светило, ярко пылающее. |
A cigarette glowing in the morning light? | Сигарета, прикуренная в утреннем свете? |
The glowing crimson of the autumn maple | Полыхание осенних кленов |
Edith Widder Glowing life in an underwater world | Эдит Уиддер Мерцающая жизнь подводного мира |
Deanne Moraes wrote a glowing review on Facebook | Дэнни Морес написала хвалебный отзыв в Facebook |
That glowing bait on top of its head? | Видите эту светящуюся приманку у него на голове? |
That scarf tied around her head... glowing, radiant. | Этот шарф, повязанный вокруг головы пылающий, сияющий |
The grass had shifted from drab to glowing green. | Трава сменилась с тусклой на ярко зеленую. |
Computer Games Magazine gave the game a glowing review. | Журнал Computer Games Magazine в своем обзоре дал игре блестящую оценку. |
This also gives the lamp a nice glowing effect. | Это также придаёт светильнику красивый светящийся эффект. |
Two gentlemen passed her with glowing cigarettes between their lips. | Какие то два господина с огнем папирос во рту прошли мимо ее. |
So, the light organ in the anglerfish imitates this glowing poop. | Орган свечения морского чёрта имитирует эти светящиеся какашки. |
A lush, fresh lipped blond, skin glowing gold, sprawls there, resplendent. | Пышная блондинка с сочными губами золотистая кожа, небрежно развалилась в своем великолепии. |
I am a... . A shimmering, glowing star in the cinema firmament. | Я Яркая неугасимая звезда кинематографического небосклона |
ATLANTA American diplomats like to portray their country s allies in glowing terms. | АТЛАНТА Американские дипломаты любят изображать союзников их страны в восторженных тонах. |
A giant chair, babies without faces and a glowing colony of penguins? | Огромные стулья, младенцы без лиц и сверкающая делегация пингвинов? |
I have seen napkins made of it glowing on the hearths at banquets | Я видел сделанные из него салфетки, тлеющие в каминах на банкетах |
The centenary celebrations were over and all that glowing garbage was swept away. | В сентябре 1910 года от пышных торжеств в честь столетней годовщины с начала Мексиканской войны за независимость не осталось и следа. |
Few covers, however, attract millions of views and glowing praise from the original artists. | Но некоторые версии песен в итоге набирают миллионы просмотров и заслуживают высочайшую оценку артистов, которые первыми исполнили тот или иной шедевр. |
I returned, three or four hours afterward, it would be still alive and glowing. | Я вернулся, три или четыре часа после этого, было бы еще жив и сияющим. |
When it feels threatened, it spews a cloud of glowing goo from its mouth. | С приближением опасности рак выплёвывает струю светящейся жидкости. |
This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria. | Для начала нужен источник свечения, вроде биолюминесцентной бактерии. |
And this region that's kind of glowing here, is very important for self control. | Область, которая как бы светится, очень важна для самоконтроля. |
Shining eyes, shining eyes. | Спасибо. Горящие глаза, радость на ваших лицах. |
Related searches : Glowing Terms - Glowing Time - Glowing Account - Glowing Light - Glowing Combustion - Glowing Embers - Glowing Report - Glowing Complexion - Glowing Review - Glowing Skin - Glowing Praise - Glowing Face - Glowing Particles