Translation of "go mad" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Whoa! Don't go mad.
Уу, не сходи с ума.
Go mad with this Tetris clone
Сойдите с ума с этим клоном Тетриса
Dad is going to go mad.
Он будет вне себя от ярости.
I'm leaving, ...or I'll go mad.
Пока не сошла с ума.
I think I shall go mad.
Я вотвот сойду с ума.
If I don't go, the kids'll be mad.
Я ненадолго покину вас. Если меня не будет, дети начнут капризничать.
I can't go on anymore, I'm getting mad.
Я больше не могу, я схожу с ума.
I'll go ask her. Then you're not mad?
Я спрошу?
Mme Lepic would go mad if she heard that!
Мадам Лепик с ума сойдет, если услышит такое!
let's go crazy... we gots mad love for The Artist
Давайте сойдем с ума... Мы безумно любим Художника
Get mad, get mad!
Злись, злись!
'But I don't want to go among mad people,' Alice remarked.
Но я не хочу идти среди сумасшедших, Алиса заметила.
If we do not create the stories, we probably go mad.
Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума.
When I'm mad, I'm mad.
Когда я безумна, я безумна.
He's gone mad. Completely mad.
Совсем он выжил из ума.
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева.
I... If I don't get out of this house, I'll go mad!
Если я не выберусь из дому, я сойду с ума!
Meierheim is mad. You are mad.
Майерхайм не в себе.
I'm mad about her, Johnny. Mad.
Я без ума от нее, Джонни.
He's mad, your colonel quite mad.
Ваш полковник просто сумасшедший абсолютно сумасшедший.
To catch that one, he would have to go in a mad rush.
Чтобы поймать, что один, ему придется идти в безумный порыв.
When I believed I would find you again, I thought I'd go mad.
Я думал, сойду с ума, дожидаясь новой встречи с тобой.
If you don't remove these children, I'll go mad! What do you want?
Если вы не уберете их, я сойду с ума!
The old man is mad, quite mad.
Старик спятил, совсем спятил.
MAD
MAD
Mad!?
Злюсь!?
Mad.
Он сошёл с ума!
Mad?
Глупых? ..
Mad!
Зол.
A few will become prisoners of war, or lose limbs, go mad or die.
Кто то попадет в плен, потеряет руку или ногу, сойдет с ума или умрет.
When she was found with broken legs I thought he'd go mad with remorse
Когда ее подобрали с переломанными ногами, я думал, что он обезумеет от раскаяния.
You're mad and you think I'm mad at you.
Вы на меня сердитесь? И думаете,я на Вас злюсь?
Mad Bomber
Бешеный Бомбардир
Get mad.
Разозлитесь.
You're mad.
Ты сумасшедший.
I'm mad.
Я сумасшедший.
I'm mad.
Я злюсь.
He's mad.
Он сумасшедший.
You're mad.
Он сумасшедший.
I'm mad.
Я с ума.
You're mad.
Вы злитесь.
He's mad.
Да он с ума сошёл.
Mad, Lanyon?
Безумен, Лэньон?
You're mad.
Ты безумец.
You're mad.
Вы сошли с ума.