Translation of "goals are set" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Goals are set - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I set myself realistic goals. | Я ставлю перед собой реальные цели. |
I don't set myself unrealistic goals. | Я не ставлю перед собой нереальные цели. |
Its typical to set very clear goals | Характерно ставить цель очень четко! |
The Millennium Development Goals are a set of goals to ensure development, peace and security, and human rights for our peoples. | Цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, это цели по обеспечению развития, мира, безопасности, а также прав человека для всех народов. |
Region Committee has set its goals and routine tasks. | Краевой комитет партии ясно и чётко определил его цели, его задачи. |
Specific actions are set out in each area that would help bring our goals to fruition. | По каждой из перечисленных областей изложены конкретные меры, которые помогут нам в достижении поставленных целей. |
The goals are set out in Security Council resolution 425 (1978), and are supported by the Government of Russia. | Эти цели изложены в резолюции 425 (1978) Совета Безопасности и поддерживаются правительством России. |
Since those goals were set, major progress has been made. | С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс. |
EV What goals did you set before starting the project? | Какие задачи вы ставили перед запуском проекта? |
We need to set our goals and monitor our performance. | Мы должны поставить перед собой конкретные цели и следить за их выполнением. |
Success and satisfaction are usually defined by the project team and documented in a set of usability goals. | Критерии успешного и удовлетворительного заполнения бланков обычно определяются группой, работающей над проектом, и формулируются в виде комплекса задач, касающихся удобства использования. |
Now is the time to set new ambitious goals for Europe. | Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы. |
Achievement of the Goals that we set is within our grasp. | Достижение целей, которые мы перед собой поставили, вполне реально и находится в наших руках. |
Those goals are achievable. | Эти цели достижимы. |
My goals are modest. | У меня скромные цели. |
What are its goals? | То, что его целями являются? |
Importantly, there is already broad agreement on a set of shared goals. | Важно то, что широкое соглашение по ряду общих целей уже достигнуто. |
Our response included a set of ambitious, yet realistic goals for development. | Наш ответ включал в себя ряд амбициозных, но тем не менее реалистичных целей в области развития. |
By signing the united nations Millennium Declaration they set themselves ambitious goals. | Подписав Декларацию тысячелетия ООН , они поставили перед собой амбициозные цели. |
Governments are responsible for achieving, or enabling the achievement of, the goals and targets that have been set for education. | Правительства несут ответственность за достижение или создание условий для достижения целей и задач в области образования. |
These goals are within reach. | Данные цели можно достигнуть. |
The above goals are attainable. | Представленные выше целевые показатели вполне достижимы. |
Achievement of these mid decade goals would assure that the momentum towards accomplishing the full set of decade goals is maintained. | Достижение этих целей, намеченных на середину десятилетия, обеспечило бы сохранение темпов деятельности по реализации всего комплекса целей десятилетия. |
What goals have you set for yourself for the rest of the season? | Какие задачи ставите перед собой до конца сезона? |
To this end, UNEP will strive to attain the goals set out below. | Для этого ЮНЕП будет стремиться достичь нижеуказанных целей. |
The Helsinki process was one of the ways to achieve the goals set. | Хельсинкский процесс это один из способов достижения поставленных целей. |
The Conference should set feasible goals and construct realistic methods for achieving them. | На Конференции должны быть поставлены осуществимые цели и определены реальные методы их достижения. |
Canada stands again before representatives herewith equal determination to ensure that the goals set for the Decade we celebrate are achieved. | Канада решительно настроена выполнить цели Десятилетия, которое мы отмечаем. |
There are eight Millennium Development Goals. | Существует восемь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The goals for the Decade are | В контексте Десятилетия предусмотрены следующие цели |
But where are the important goals? | Но в чём же главные цели? |
Subsequently, goals had also been set for 1995, and it had been found that the preparation of mid decade goals served as a stimulus for the achievement of those goals. | Впоследствии были также разработаны цели на 1995 год, и оказалось, что подготовка целей на середину десятилетия является стимулом к достижению этих целей. |
The Millennium Development Goals are a set of specific commitments aimed at overcoming the key development challenges identified in the Millennium Declaration. | Цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, представляют собой свод конкретных обязательств, направленных на решение основных проблем в области развития, определенных в Декларации тысячелетия. |
The key remaining step is to turn them into a workable set of goals. | Осталось сделать главный шаг превратить их в осуществимый набор целей. |
Each year the RIFT was delayed and the goals for NERVA were set higher. | Ежегодно программа RIFT задерживалась и цели NERVA усложнялись. |
Clearly, implementation of these measures would contribute to the attainment of the goals set. | Осуществление этих мер, несомненно, будет способствовать реализации поставленной цели. |
Municipalities were free to set their own priorities for the use of resources but the general goals were set by Parliament. | Муниципальные органы в настоящее время имеют право устанавливать свои собственные приоритеты в расходовании средств, однако общие цели устанавливаются парламентом. |
These are not goals or desires, these are universal. | Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех. |
Mobilization and local partnership campaigns to lobby Governments and hold them accountable to their promises, encouraging them to turn goals set into goals met. | ii) обеспечение согласованности действий между субъектами развития и обеспечение гармонизации усилий доноров |
My delegation believes that the institutional reforms proposed by the Secretary General are in keeping with the ambitious goals that we have set. | Моя делегация считает, что институциональные реформы, предложенные Генеральным секретарем, соответствуют далеко идущим целям, которые мы перед собой поставили. |
Or, if you have particular goals that you've set up from competitive analysis of designs that are out there already, that's great too. | Или, если у вас есть конкретных целей, которые вы создали от конкурентного анализа образцов, которые уже там, Это здорово. |
The strategic goals of the programme are | The strategic goals of the programme are |
1. Level one Establish a small set of global goals reflecting universally agreed outcomes. 2. | 1.Первый уровень установить небольшой набор глобальных целей, направленных на универсально согласованные долгосрочные результаты. |
The programme had time bound goals and an explicit set of monitoring and evaluation indicators. | В Программе предусматриваются привязанные к конкретным срокам цели и четкий набор показателей для мониторинга и оценки. |
The term quot transfer quot , however, appears inappropriate to the goals which have been set. | Однако термин quot передача quot не соответствует, по видимому, целям, которые предлагается достигнуть. |
Related searches : Set Goals - Goals Set - Goals Are - Goals Set Forth - Pre-set Goals - Set Of Goals - Set Your Goals - Set Clear Goals - Set Up Goals - Set Out Goals - Set High Goals - Set Big Goals - Set New Goals - Self Set Goals