Translation of "grabbing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Screen Grabbing Program | Программа для снятия скриншотов |
Everybody was grabbing something. | Каждый кого то схватил, |
Region Grabbing Reworked GUI | Выделение области Переработка интерфейса |
Grabbing and holding on. | Они пытались забраться на него. |
Grabbing and arresting immediately. | Схватить! |
grabbing data from printed plots | захват данных с отсканированных графиков |
Just grabbing a few shots... | Само да направимо неколико снимака... |
What are you grabbing boobs? | Ты кого то дёргаешь за сиськи? |
What, are you grabbing already? | Чего лезешь? Давай уже. |
I'm grabbing the early bus. | Я уезжаю первым же автобусом. |
You stop grabbing my leg. | Перестань хватать меня за ногу. |
Sorry for grabbing you like that. | Прости, что схватила за руку. |
Everybody was grabbing something. And we ran. | Каждый кого то схватил, и мы побежали. |
It's grabbing its blood vessels for itself. | Им необходимо постоянно сокращаться, поэтому они ведут себя очень эгоистично припасают все кровеносные сосуды только для себя. |
Grabbing off stuff for the reward, eh? | Воруешь вещи в надежде на вознаграждение? |
You can begin by grabbing these bags. | Можешь начать с этих сумок. |
He's probably just grabbing something to eat. | Наверное, ищет, что бы съесть. |
I'm grabbing the check on this one. | Это сделаю я. |
There's nothing heroic about selfishly grabbing for glory. | В единоличном стремлении к славе нет геройства. |
Tom tried to steady himself by grabbing the railing. | Чтоб удержаться на ногах, Том ухватился за перила. |
Alan takes a chance, grabbing Tommy and kissing him. | Алан не упускает шанс, хватает Томми и целует его. |
So the BIS proposes nothing new or particularly attention grabbing. | Таким образом, BIS не предлагает ничего нового или особенно захватывающего. |
Charity responds to attention grabbing events, often neglecting less sensational disasters. | Добровольные пожертвования в основном выделяются, когда происходят катаклизмы, привлекшее всеобщее внимание, и зачастую при этом не оказывают помощь пострадавшим от менее сенсационных бедствий. |
Worms have a little bit of a problem grabbing the headlines. | Гельминтам нелегко стать новостью дня . |
The Riga meeting is unlikely to produce any headline grabbing new initiatives. | Рижское совещание вряд ли породит новые инициативы, достойные газетных заголовков. |
And they do really well at grabbing onto surfaces with these claws. | И они очень хорошо хватаются за поверхность коготками. |
It looks like he's grabbing him by the neck and pulling him. | Похоже, он хватает кентавра за шею и дергает за нее. |
Then you punks step up, and they start grabbing for their hats. | ѕотом выходите вы, шарлатаны, и они начинают братьс за шл пы. |
NEW DELHI The lull in headline grabbing terror attacks appears to be over. | НЬЮ ДЕЛИ. Временное затишье в появлении заголовков о террористических атаках прошло. |
Dramatic, headline grabbing attacks against Iraqi citizens, aimed at breaking their will, continue. | Заголовки газет по прежнему пестрят сообщениями о трагических нападениях на иракских граждан, направленных на то, чтобы сломить их волю. |
seekTo function here and we're just grabbing the value in the text box. | Здесь мы вызываем функцию seekTo и получаем значение в текстовом окне. |
And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing. | И что касается молотка, когда мы хватаем молоток, это именно то, что мы хватаем. |
And there's the little split ends grabbing the beam in that little window. | Вот эти секущиеся кончики, цепляющиеся за стержень в маленьком окошке. |
I've got a chance to breathe something else and boy I'm grabbing it. | У меня есть шанс почувствовать чтото еще и парень я не упущу его. |
Tuberculosis is a hidden disease, but a much bigger problem than headline grabbing Ebola. | Туберкулез является скрытой болезнью, но это более серьезная проблема, чем знаменитая Эбола. |
Grabbing money bags, performing dangerous tricks, avoiding enemies, completing stages, etc., earns Charlie points. | Собирая мешки с деньгами, выполняя опасные трюки, избегая врагов, проходя уровни, Чарли получает очки. |
Bathe the children, grabbing them tassels heads, come into the bathroom, come to bed. | Купать детей, хватая их кистями голову, вошел в ванную комнату, пришли к кровати. Легко. |
Like Jews, Americans are money grabbing capitalists, for whom the highest value is the cash nexus. | Подобно евреям, американцы это жадные до денег капиталисты, для которых наивысшей ценностью являются денежные отношения. |
The unfolding events grabbing headlines around the world have shattered key myths about the Arab world. | Развитие событий, занимающее ведущее место в заголовках в средствах массовой информации по всему миру, вдребезги разрушает основные мифы об арабском мире. |
He wrote a Python script called keepgrabbing.py, which was like, keeping grabbing one article after another. | Он написал сценарий Python под названием keepgrabbing.pi , , который походил, сохраняя захват одну статью за другой. |
The next day, GHost laptop begins grabbing articles, but soon, the computer's IP address is blocked. | На следующий день, призрак ноутбук начинает захват статьи, но вскоре, IP адрес компьютера блокируется. |
The exciting thing is that I see students at my school with ambition grabbing at opportunity. | Самое удивительное это видеть учениц моей школы, которые стремятся ухватиться за эту возможность. |
No, I mean, I mean I'm having, like, a lot of thoughts about grabbing your gun. | Не, мне кажется, я слишком много думаю о том как отобрать у тебя ствол. |
One reason is the interest financial markets have in grabbing a piece of all those transactions costs. | Одна из причин заключается в том, что финансовые рынки заинтересованы в получении части всех этих операционных издержек. |
They re grabbing anything with a price tag that hasn t yet skyrocketed (mainly tech products, groceries, and clothes). | Берут все, что не успело подорожать, в основном, конечно, технику, продукты, одежду. |