Translation of "granted for use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Authority for such use of United Nations vehicles will only be granted when
Разрешение на использование автотранспортных средств Организации Объединенных Наций в этих целях дается только в тех случаях, когда
Approval granted refused extended withdrawn 2 for general use for use in a particular vehicle or in particular types of vehicles 2 4
Официальное утверждение предоставлено официальное утверждение распространено официальное утверждение отменено в официальном утверждении отказано 2 на использование на определенном транспортном средстве или на определенных типах транспортных средств 2 4
That's taken for granted.
Это само собой разумеется.
Taken it for granted?
Само собой разумеется?
Exemptions from the provisions set out in subsections 1 and 2 may be granted for the use of frozen assets for
Исключения из положений, предусмотренных в пунктах 1 и 2 выше, могут делаться для использования заблокированных активов в следующих целях
She takes everything for granted.
Она всё считает само собой разумеющимся.
We took it for granted.
Мы приняли это как должное.
We took it for granted.
Мы посчитали это само собой разумеющимся.
Don't take anything for granted.
Ничего не принимай как должное.
I'll take that for granted.
Я приму это, как само собой разумеющееся.
We take nothing for granted.
Мы на слово ничему не верим.
We take nothing for granted.
Мы ничего не принимаем на веру.
We'll take that for granted.
Поверим на слово.
We take distance for granted.
Нам открытое пространство не кажется особенным.
Don't take anything for granted.
Не принимайте ничего на веру.
Don't take things for granted.
Не вопринимайте это как данность.
Takes those things for granted.
Принимает всё, как данность.
Programmers take this capability for granted.
Программисты принимают такие вещи за данность,
You take too much for granted.
Вы слишком многое принимаете как должное.
Nothing can be taken for granted.
Ничего нельзя принимать на веру.
You shouldn't take anything for granted.
Не стоит ничего принимать как должное.
request for hearing Petitioner was granted
Петиционер просьба о заслушании
Development cannot be taken for granted.
Развитие нельзя принимать как нечто само собой разумеющееся.
We take our consciousness for granted.
Мы его воспринимаем как должное.
Nowadays, we take curiosity for granted.
В наши дни любознательностью уже никого не удивишь.
You can't take anything for granted.
Ты не можешь принимать что либо как данное.
It's something we take for granted.
Есть некоторые вещи, которые мы считаем само собой разумеющимся.
You take too much for granted.
Ты слишком многое считаешь очевидным.
I don't take things for granted.
Я ничему не верю без доказательств.
That could not be taken for granted.
Такое нельзя считать само собой разумеющимся.
Simon Lewis Don't take consciousness for granted
Саймон Льюис Цените разум
We must not take anything for granted.
Мы не должны ничего принимать как должное.
They do take too much for granted.
Они в самом деле чересчур многое принимают как должное.
Suppose we stopped taking that for granted.
Надеюсь, мы перестанем с этим соглашаться.
We can take it completely for granted.
Мы можем считать ее само собой разумеющейся.
It's for those who've been granted leave.
Только по разрешениям.
I'm tired of being taken for granted.
Я устал быть загнанным в угол. Я устал быть просто вещью.
Because for me nothing can be taken for granted.
Потому что я ни во что не верю.
Granted.
Они ваши.
Granted.
Неужели?
Granted.
Да.
Granted.
Paзyмeeтcя.
Granted.
Разумно? Разумно.
Granted.
Принято.
We cannot take freedom of expression for granted.
Мы не можем воспринимать свободу высказываний как нечто само собой разумеющееся.

 

Related searches : For Granted - Granted For - Nothing For Granted - Granted For Free - Granted Access For - Took For Granted - Takes For Granted - Is Granted For - Take For Granted - Taking For Granted - Taken For Granted - Approval Granted For - Use For