Translation of "gratifying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gratifying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Very gratifying. | Весьма удовлетворительно. |
Most gratifying! | Как приятно! |
It's very gratifying. | Это очень отрадно. |
The follow up international efforts have enjoyed gratifying progress. | Последующие международные усилия увенчались отрадным прогрессом. |
The response to this initiative has been very gratifying. | Отклики на эту инициативу поступают очень отрадные. |
Fortunately for human development, healthy children find imitation enormously gratifying. | К счастью для человеческого развития здоровые дети находят подражание очень занимательным занятием. |
It is gratifying that this has become an international concern. | Вызывает удовлетворение тот факт, что этот вопрос привлек внимание международного сообщества. |
It's very gratifying to have this kind of reception here. | Такой прием это просто огромное удовольствие для меня. |
It was gratifying that many of those proposals had been adopted. | Делегация Соединенных Штатов выражает удовлетворение по поводу того, что многие из вышеупомянутых предложений были учтены. |
After a difficult start, the outcome of the Conference was certainly gratifying. | После трудного начала исход Конференции, безусловно, вызывает удовлетворение. |
Only this morning we had a most gratifying encounter with an artist. | Только сегодняшним утром у нас была приятная встреча с вашим коллегой... |
The German Government apos s support for the AOSIS protocol is most gratifying. | Поддержка правительством Германии протокола, предложенного Союзом малых островных государств, достойна самой глубокой благодарности. |
Well, it's gratifying to see that you still keep your sense of humor. | Мне очень приятно, господа, что вы так веселы. |
Against that sombre background, it is gratifying to note the progress made this year. | На этом мрачном фоне отрадно отметить прогресс, достигнутый в этом году. |
We've been selling it since about last September, October, and it's been immensely gratifying. | Продажи начались с сентября октября. Это приносит невероятное удовлетворение. |
This is not very gratifying after more than a century of devoted engineering effort. | Не очень то вдохновляющий результат неустанной работы инженерной мысли в течение 100 с лишним лет. |
It was gratifying to note the reported significant improvements in Cambodia, Haiti and South Africa. | Следует с удовлетворением отметить поступающую информацию о значительных улучшениях, произошедших в Камбодже, на Гаити и в Южной Африке. |
It's very gratifying to hear that, but some things... are more easily started than stopped. | Мне очень приятно это слышать, но некоторые вещи проще начать, чем прекратить. |
It was gratifying that a consensus on the matter had been reached between the parties concerned. | Вызывает удовлетворение тот факт, что между заинтересованными сторонами достигнут консенсус по этому вопросу. |
Fortunately for human development, healthy children find imitation enormously gratifying. They enjoy both imitating and being imitated. | Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия. |
It was gratifying that several donor countries and the Multilateral Working Group on Refugees supported that approach. | Вызывает удовлетворение, что несколько стран доноров и Многосторонняя рабочая группа по беженцам поддержали такой подход. |
It is gratifying for us to see that MDG 8 in particular is dealt with in the report. | Мы с удовлетворением отмечаем, что восьмая цель из числа ЦРДТ нашла особое отражение в докладе. |
It is gratifying to note that the Court has disposed of 10 cases during the period under review. | Мы с удовлетворением отмечаем, что в течение рассматриваемого периода Суд завершил рассмотрение 10 дел. |
Despite the gratifying progress made in Africa in recent years, conflicts in some of its regions have persisted. | Несмотря на отрадный прогресс, которого добилась Африка в последние годы, в некоторых ее регионах сохраняются конфликты. |
That is a very gratifying achievement that could perhaps not been foreseen at the beginning of this session. | Это весьма отрадное достижение, которое, возможно, трудно было предсказать в начале этой сессии. |
It is gratifying to observe that the membership of the United Nations now encompasses several recently independent States. | Приятно видеть, что количество государств членов Организации Объединенных Наций пополнилось несколькими недавно получившими независимость государствами. |
Indeed, the opportunity to analyze such problems regularly is precisely what makes my role as a columnist so gratifying. | Именно возможность, будучи колумнистом, регулярно анализировать такие проблемы приносит мне моральное удовлетворение от этой работы. |
It is gratifying to note that the contributions made to the fund have come from developed and developing countries. | Отрадно отметить, что поступившие в фонд взносы были сделаны, как развитыми, так и развивающимися странами. |
It is gratifying to note that the Interim Constitution of the new South Africa incorporates a Bill of Rights. | Доставляет удовлетворение то, что во Временную конституцию новой Южной Африки включен билль о правах. |
It was also gratifying to note that delegations had stressed the contribution that UNCTAD could make to this endeavour. | Он также с удовлетворением отметил, что делегации подчеркивали тот вклад, который ЮНКТАД могла бы внести в эти усилия. |
Equally gratifying have been the tangible expressions of the commitment to the strengthening of democratic institutions and human rights. | Такое же удовлетворение приносят ясные изъявления приверженности укреплению демократических институтов и прав человека. |
However, it is gratifying to see that the special mission has achieved considerable success in its highly challenging task. | Однако отрадно видеть, что специальная миссия достигла значительного успеха в этой крайне сложной задаче. |
It was particularly gratifying to note the spirit of compromise evident at that Committee apos s most recent session. | Особое удовлетворение вызывает дух компромисса, которым была проникнута последняя сессия Комитета. |
In addition, it is gratifying for us to note that trade facilitation is included in the next round of negotiations. | Кроме того, мы с признательностью отмечаем, что вопрос о содействии торговле включен в следующий раунд переговоров. |
It was gratifying to note that those changes had not come at the expense of the traditional means of communication. | Оратор с удовлетворением отмечает, что добиться этих изменений удалось без ущерба для традиционных средств коммуникации. |
It is therefore gratifying to note that preparations are being made for a World Summit for Social Development in 1995. | Поэтому отрадно отметить, что проводится подготовка к Всемирной встрече в верхах по социальному развитию в 1995 году. |
It was gratifying to note that many UNCITRAL uniform rules and conventions had been widely accepted by the international community. | 12. Отрадно отметить, что многие единообразные нормы и конвенции ЮНСИТРАЛ получили широкое признание в международном сообществе. |
The satisfactory results in Myanmar and other countries of South East Asia as well as in Mozambique were particularly gratifying. | В частности, она приветствует успешные результаты, достигнутые в Мьянме и других странах Юго Восточной Азии, а также в Мозамбике. |
Over the past years there had been greatly increased cooperation and coordination between indigenous peoples, which was a gratifying development. | В последние годы можно было отметить рост сотрудничества и координации между коренным населением тенденция, которую нельзя не приветствовать. |
These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies. | Сегодня телефоны в наших карманах меняют умы и сердца, потому что предлагают нам три завораживающие фантазии. |
The unanimous and complete expression of public opinion is a service rendered by the Press, and is also a gratifying phenomenon. | И единодушие и полное выражение общественного мнения есть заслуга прессы и вместе с тем радостное явление. |
It is gratifying to note that the international community is committed to solving the problem of youth unemployment in the world. | Отрадно отмечать, что международное сообщество полно решимости решить общемировую проблему безработицы среди молодежи. |
It was particularly gratifying to note the central role that our leaders expect a revitalized and relevant General Assembly to play. | Особенно приятно было отметить центральную роль, выполнения которой наши руководители ожидают от более активной и соответствующей современным реальностям Генеральной Ассамблеи. |
It is particularly gratifying to see such a broad participation in the Commission by coastal States and distant water fishing interests. | Мы испытываем особое удовлетворение в связи с широким участием в работе Комиссии прибрежных государств, а также ростом интереса к экспедиционному рыболовству. |
At present, the Chinese people are working unswervingly for the peaceful reunification of the motherland, and gratifying progress has been made. | В настоящее время китайский народ целенаправленно добивается мирного воссоединения родины, и на этом пути уже есть обнадеживающие успехи. |
Related searches : Gratifying Experience - Very Gratifying - Gratifying To See