Translation of "greasy feeling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Greasy bacon.
Сало.
Nice amp greasy!
Сало!
It's awfully greasy.
Она вся в смазке.
I have greasy skin.
У меня жирная кожа.
My hair is greasy.
У меня жирные волосы.
He has greasy hair.
У него жирные волосы.
Oh, darling, I'm all greasy.
Дорогой, я вся в креме.
Pig, Polack, disgusting, vulgar, greasy.
Свинья, поляк, вульгарный, грязный!
I found the food too greasy.
Я посчитал еду слишком жирной.
Everything sloshed on nice and greasy.
Всё покрыто слоем жира.
Tom's hair is always greasy and dirty.
Волосы Тома всегда жирные и грязные.
I thought the food was too greasy.
Я подумал, что еда слишком жирная.
Why would I with this greasy guy?
Почему я с этим громилой?
No, I'm greasy, you'll get all dirty.
Нет, я весь в масле, испачкаешься.
Your face and your fingers are disgustingly greasy.
Ты весь испачкался.
It can't be anything too greasy or too sweet.
Не должно быть слишком жирно или сладко.
This is what we call a greasy spoon in Dakar.
Там есть такое явление, как харчевни.
His room smelled greasy. But he had soft, gentle hands.
Там немного пахло кухней, но у него были нежные руки.
Or else they were greasy men snooping around hotel corridors.
Если не считать тех скользких типов, которые вынюхивают чтото в коридорах отелей.
Some faint greasy prints, probably overlaid by a gloved hand.
Больше ничего сказать не могу.
And he won't smoke greasy cigars or use grease on his hair, and...
...не будет курить жирные сигары, мазаться бриолином.
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before.
Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Так, если чувство возникает, можем ли мы позволить ему возникнуть без интерпретации самого чувства?
When you've got a feeling you've got a feeling.
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
Are you feeling well? Isabel, are you feeling well?
Изабелла, Вы себя плохо чувствуете?
Feeling hurt.
Кто как чувствует боль
Feeling confused.
Чувствую замешательство.
Feeling good?
Вы в порядке?
Even feeling.
Даже от каких то чувств.
Feeling ill?
Ты не заболел?
That feeling.
Это чувство.
Feeling tough?
Дурно?
Feeling sick?
Мутит?
Feeling grows.
Чувство растет.
Feeling better?
Чувствуешь себя лучше?
Feeling worse?
Какая длинная улица! Как же мне душно!
Feeling better?
Тебе лучше?
Feeling better?
Тебе лучше?
What feeling?
Какое чувство?
Me too! After the ceremony, they went to a greasy spoon where delicious dog burgers were served.
После церемонии нас ожидал банкет, на котором были поданы изысканные гамбургеры.
Hey there Your head, waist, legs, calves Good! Feeling feeling?
Мазафакин джэентельмен.
It's a matter of feeling, you know how feeling grows?
Это зависит от чувства. Знаете, как растет чувство?
The Malabar grouper or greasy grouper, Epinephelus malabaricus , is a species of marine fish in the family Serranidae.
Epinephelus malabaricus вид морских рыб из семейства каменных окуней ( Serranidae ).
gt gt Are you feeling abandoned? gt gt Not a feeling.
gt gt Ты чувствуешь себя брошенным? gt gt Это не чувство.
That Stalling Feeling
Навязчивое ощущение потери скорости

 

Related searches : Greasy Hair - Greasy Pole - Greasy Spoon - Greasy Residues - Greasy Hands - Greasy Dirt - Greasy Skin - Greasy Food - Greasy Deposits - Greasy Leather - Greasy Film - Hot And Greasy