Translation of "grotesque face" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Until you are brought face to face with the grotesque, stunted thing you really are.
Пока не увидишь это нелепое, коротконогое существо в зеркале.
Sometimes you have to face the grotesque to bring about something amazing.
Иногда вам приходится встретиться с гротеском, чтобы создать что то замечательное.
I like grotesque, I have grotesque ideas.
Я люблю гротеск, у меня есть гротесковые идеи.
Grotesque.
Урод.
It's grotesque.
Это абсурд!
It's grotesque.
Это нелепо.
You're grotesque.
Ты урод.
A little grotesque but,
Тогда всё было бы в порядке?
This is monstrous, grotesque!
А вы знаете, с кем имеете дело?
This is a grotesque failure of leadership.
Это пародия на руководство.
If I am not grotesque I am nothing.
К счастью, эта просьба не была исполнена.
Moreover, describing Chinese private entrepreneurs as a plutocracy is grotesque.
Более того, описывать китайских владельцев частных предприятий как плутократию просто абсурдно.
This is a spectacle that is unworthy, embarrassing and grotesque... .
В том матче сильнее оказался Ювентус , победив Интер со счетом 2 1.
The interior is styled Turkmen Sultan Muhammad, a lot of it taking the form of grotesque mountain elephant and other animals (such grotesque especially loved Shah Tahmasp).
Она выдержана в туркменском стиле Султана Мухаммеда, в ней множество гротескных гор принимающих формы слона и других животных (такие гротески особенно любил шах Тахмасп).
I'm not sure that I've ever seen something quite this grotesque.
Но я не уверен, что я когда либо видел что либо настолько гротескное.
Why did I add this burden to that grotesque, devoted soul?
Зачем я взвалил бремя на эту гротескную, преданную душу?
To get this grotesque diary account on top of it all.
В довершенье ко всему получить это нелепый дневник.
In the new company logo Sans serif RussianRail Grotesque Medium was used.
В новом логотипе компании был использован гротесковый шрифт RussianRail Grotesque Medium.
A Grotesque Comedy in 4 Acts by Hanns Kräly and Ernst Lubitsch. Direction
Гротескная комедия в 4х частях по сценарию Ганса Кроли и Эрнста Любича
Every year whole forests are cut down for paper for these grotesque daubs.
Каждый год целые леса валят, чтобы сделать бумагу,... для этои гротескнои мазни.
Prison experts are the least surprised by the grotesque reports filtering out of Abu Ghraib.
Именно экспертов по местам лишения свободы меньше всего удивили отчеты и сообщения о происходящем в Абу Грейбе.
My sakes! And he proceeded to give Hall a vivid description of his grotesque guest.
Мой пользы! И он продолжал давать зал ярким описание его гротескным гостя.
By now, I had the whole frenzied repertoire terrifying voices, grotesque visions, bizarre, intractable delusions.
Репертуар ужасов разросся теперь это были жуткие голоса, абсурдные видения, странный навязчивый бред.
Others would say there was no way to tell to whom I wrote that grotesque letter.
Могу сказать одно в истории с этим дурацким письмом я ни при чем.
Given this point, the Irish decision is especially grotesque, because it rejected exactly what it called for.
Учитывая это, ирландское решение выглядит особенно гротескно, так как оно сказало нет как раз тому, что страна требовала.
Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another.
Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой.
Face to face.
Лицом к лицу.
Face to face?
Лицом к лицу?
This Is the New Shit is the second single of Marilyn Manson's album The Golden Age of Grotesque .
This Is the New Shit () второй сингл из альбома The Golden Age of Grotesque американской группы Marilyn Manson.
27. There was no doubt that his country would triumph over the current grotesque period of its history.
27. Нет сомнения, что его страна с триумфом преодолеет нынешний нелепый период своей истории.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate.
Итак, мы достигли действительно поразительной ситуации, абсурдного несоответствия между американской интеллигенцией и американским электоратом.
Stand face to face.
Встаньте лицом к лицу.
Reclining face to face.
облокотившись на них на ложа и обратившись лицом друг к другу.
Reclining face to face.
облокотившись на них друг против друга.
Reclining face to face.
друг против друга, прислонившись.
Reclining face to face.
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
Reclining face to face.
друг против друга, облокотившись на изголовья .
Reclining face to face.
Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу.
Reclining face to face.
облокотившись на них и сидя одни против других.
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто нибудь так делал?
Little episodes of no particular import come and go...But the movie is too grotesque to be entered emotionally.
Однако когда Томпсон встретился с Джонни Деппом, он заявил, что никто не подходит на роль лучше, чем Депп.
It also appeared in the 1840 collection Tales of the Grotesque and Arabesque , and has been adapted several times.
Рассказ был включен Эдгаром По в сборник Гротески и арабески ( Tales of the Grotesque and Arabesque , 1840).
We stood face to face.
Мы стояли друг против друга.
We stood face to face.
Мы стояли лицом к лицу.
They stood face to face.
Они стояли лицом к лицу.

 

Related searches : Most Grotesque - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Face-to-face Interaction - Face-to-face Conversation - Face-to-face Survey - Face-to-face Promotion - Face-to-face Length - Face-to-face Business - Face-to-face Consultations