Translation of "grounded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grounded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm grounded. | Меня не выпускают из дома. |
There're so grounded. | (Ж) Они так реалистичны. |
Always remain Authentic and grounded. | Всегда оставайся верным и достойным. |
Is the electrical equipment grounded? | Электрооборудование заземлено? |
He's been grounded for a week. | В наказание ему на неделю запретили гулять. |
Tom has been grounded for a week. | Том на неделю заключён под домашний арест. |
Two days ago, all aircraft were grounded. | Два дня назад все полёты были отменены. |
Grounded ship along Anibong road in Tacloban City. | Корабль, вынесший на берег вдоль дороги Anibong в Таклобане. |
It's because perception is grounded in our experience. | Потому что восприятие основано на нашем опыте. |
It's all grounded in the tenets of biology. | Это все держится на принципах биологии. |
She's grounded by her legs but strides forward. | Ноги богини стоят на земле, но корпус устремлен вперед. |
Kuznets founded the historically grounded theory of economic growth. | Кузнецом была заложена исторически обоснованная теория экономического роста. |
The last time you were grounded, and quite frankly, | В прошлый раз, когда ты была наказана |
This practice is widespread and grounded on outdated traditional norms. | Эта практика широко распространена и основывается на устарелых традиционных нормах. |
You've been grounded, yet you sneak out to a brothel? | Вы были наказаны, но выскользнули в бордель? |
13. This agenda, therefore, is grounded in unique United Nations experience. | 13. Поэтому в основу данной повестки дня положен уникальный опыт Организации Объединенных Наций. |
And if I don't do all that everyday, I get grounded. | И если я перестану всем этим заниматься, меня ждут неприятности. |
No, the movement lives... and it is grounded hard and fast. | Нет, движение живет... и его основа тверда и прочна. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | И говорят иудеи Христиане ни на чем не на истине ! И говорят христиане Иудеи ни на чем не на истине ! и (это в то время, когда) они читают Писание Тору и Евангелие (где предписано уверовать во всех пророков). |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем! |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | В День воскресения Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Люди Писания потакают своим низменным желаниям и завидуют друг другу на столько, что обвиняют друг друга в заблуждении и неверии, уподобляясь арабам язычникам и прочим многобожникам. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | Иудеи сказали Христиане не следуют прямым путем . А христиане сказали Иудеи не следуют прямым путем . |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | Иудеи говорят, что у христиан нет основы истинной веры, а христиане утверждают, что нет основы истинной веры у иудеев. И те и другие приводят доказательства из своих Писаний. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | Говорят иудеи Христиане не на истинном пути . А христиане говорят Не на истинном пути иудеи , и при этом они ссылаются на Писание. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | И иудеи говорят У христиан основы нет . И христиане говорят Основы иудеи не имеют , Хотя читают ту же Книгу. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | Иудеи говорят Назаряне неосновательны а Назаряне говорят Иудеи неосновательны , тогда, как и те и другие читают Писание. |
All of the aircraft were grounded in 1969 and retired in 1970. | В Финляндии летали 4 самолёта Ил 28 буксировщиков мишеней. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет вы не должны так поступать ! Когда будет распростерта земля плоско в День Суда , |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет! Когда будут распростерта земля плоско, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Удерживайтесь от этого! Ведь вас ждут ужасы, когда земля рассыплется в прах. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Но ведь следует вести себя не так! Когда рассыплется земля во прах, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет же! Когда земля расколется на части, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками, |
Those activities in the sphere of human rights are grounded in history. | Эти действия в области прав человека имеют под собой историческую основу. |
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence. | Эти законы уважают всеобщие права человека и основаны на научных знаниях. |
They ve grounded me, made me sensitive as a person, made me work harder. | Благодаря им сформировался мой характер, ощущения, и я стала больше работать. |
The XFL 1 was later used, grounded, for armament tests, and later destroyed. | Впоследствии XFL 1 был использован как наземная мишень для испытания вооружения, а затем уничтожен. |
Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano? | От самолётов или от вулкана, от самолётов, находящихся на земле, или от вулкана? |
I look in bewildered awe she's standing, those Rockports slightly apart, but grounded. | Я смотрю с недоумением... Она стоит, ноги в обуви Rockport слегка расставлены. |
law which is grounded in moral judgement and in fear and in misinformation, | Законов, основанных на моральных суждениях, страхе и заблуждениях. |
It's gonna keep our cells kind of grounded and keep them in place. | Она обеспечивает приземленность клеток, и удерживает их на своих местах. |
It isn't easy for those Air Force glamour boys when they get grounded. | Для красавчиков из ВВС, осесть на землю это настоящий удар. |
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | Что мне не нравится в его фильмах, так это то, что они оторваны от реальности. |
Being that he was so grounded and so strong and so gentle and quiet. | Его сущность в том, что он мог быть сильным, нежным и тихим одновременно. |
Related searches : Get Grounded - Keep Grounded - Are Grounded - Stay Grounded - Properly Grounded - Historically Grounded - Grounded Research - Grounded Reasons - Grounded Upon - More Grounded - Feel Grounded - Grounded Surface - Become Grounded - Locally Grounded