Translation of "groundwater abstraction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abstraction - translation : Groundwater - translation : Groundwater abstraction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In some regions, groundwater abstraction is exceeding the recharge rate, causing lowering of the groundwater table, loss of wetlands and seawater intrusion. | В некоторых районах извлечение грунтовых вод превышает скорость восстановления ее запасов, что приводит к понижению зеркала грунтовых вод, сокращению заболоченных территорий и прорывам морских вод. |
Groundwater abstraction activities or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water to be abstracted or recharged amounts to 10 million cubic metres or more. | 12. Деятельность по забору подземных вод в случае, если годовой объем забираемой воды достигает 10 миллионов кубических метров или более . |
(g) groundwater abstraction facilities, regardless of the use or destination of the water, above 3.5 million cubic metres per year | g) устройства по забору подземной воды, независимо от использования или назначения этой воды объемом свыше 3,5 миллионов кубических метров в год . |
Aquifer means a subsurface layer or layers of rock or other geological strata of sufficient porosity and permeability to allow either a significant flow of groundwater or the abstraction of significant quantities of groundwater. | Водоносный горизонт означает подповерхностный слой или слои породы или другой геологической формации достаточной пористости и проницаемости, позволяющих либо значительный самоток грунтовой воды, либо забор значительного объема грунтовой воды . |
All right? Build abstraction upon abstraction upon abstraction upon abstraction, and someone out here are lots of dollars. | Строй абстракцию за абстракцией за абстракцией за абстракцией, и где то там куча долларов. |
Abstraction | АбстракцияDescription |
On the amplifier, you will build the next abstraction called the digital abstraction. | На основе усилителя вы построите следующую абстракцию цифровую абстракцию. |
HAL Hardware Abstraction Layer | HAL Hardware Abstraction Layer |
What is the abstraction? | В чём основная мысль? |
Iraq contends that most of the data provided by Jordan show that over abstraction, increasing salinity and a decline in groundwater levels existed prior to the invasion and occupation. | Иран также испрашивает денежную компенсацию в связи с сокращением уровня благосостояния его граждан, страдающих респираторными заболеваниями. |
Jordan claims that the population increase led to greater demand for freshwater, resulting in accelerated abstraction and over pumping of freshwater from Jordan's water resources, in particular its groundwater basins. | США в отношении потерь, понесенных в результате воздействия загрязнения, вызванного нефтяными пожарами в Кувейте, на часть детского населения Ирана. |
Following that, the next level of abstraction that we build is called instruction set abstraction. | Следующий уровень абстракции называется набор инструкций . |
OK remember, we're going to be building abstraction upon abstraction to make your lives easier. | Помните, мы абстрагируемся, уровень за уровнем, чтобы сделать вашу жизнь проще. |
So God is an abstraction, | То есть, Бог как абстракция. |
There are other abstraction layers. | Есть и другие уровни. |
The WFD addresses water quantity insofar as it is relevant to water quality. Any abstraction of surface water or groundwater, except minor abstractions, has to be subject to a permitting procedure. | Для бассейнов рек, пересекающих границы государств, необходима международная координация. |
The quantitative status objectives are clearly formulated by the WFD, aiming to ensure a balance between abstraction and recharge of groundwater, however chemical status criteria were left to a Daughter Directive. | Целевые количественные показатели четко сформулированы в РДВ, их целью является обеспечение баланса между отвлечением и пополнением грунтовых вод, однако формулировка критериев химического статуса досталась Дочерней Директиве. |
European policy on groundwater is concerned both with the quality and quantity of groundwater. | Европейская политика по грунтовым водам затрагивает вопросы как качества, так и количества грунтовых вод. |
That conclusion is no mere abstraction. | Это заключение вовсе не простая абстракция. |
leap that we will make today. So, the first abstraction that we layer is called the lump circuit abstraction. | Итак, первая абстракция это единовременная схема. |
There is a kind of inherent abstraction. | (М) Абстрактность ее неотъемлемая черта. |
But it's based on these abstraction layers. | Но всё это основано на уровнях абстракции. |
OK, so you're abstraction can't predict that. | Абстракция не может этого предсказать. |
Monitoring groundwater levels, pressures, and quality | a) мониторинг уровней, давления и качества подземных вод |
They use groundwater heated by firewood. | Грунтовая вода, дровяной обогрев. |
Groundwater is very pure and germfree. | Грунтовые воды совершенно стерильны. |
As groundwater should be recognized as a natural resource with economic and ecological value, groundwater strategies should aim at the sustainable use of groundwater and preservation of its quality. | 1. Поскольку подземные воды должны рассматриваться как природные ресурсы, имеющие экономическую и экологическую ценность, стратегии использования подземных вод должны быть направлены на их длительное и устойчивое использование при сохранении их качества. |
Protection measures aimed at prevention of groundwater pollution and overuse should be the basic tools for groundwater management. | В основе охраны подземных вод должны лежать водоохранные профилактические меры, целью которых является предупреждение загрязнения и истощения подземных вод. |
And let me call that the amplifier abstraction. | Назовём это абстракцией усилителя . |
R is a lumped abstraction for the bulb. | R абстракция от лампы. |
And language can't be understood in its abstraction. | И язык не может быть понят в его абстракции. |
This is a kind of incredible, pure abstraction. | (М) Это невероятная, чистая абстракция. |
In countries where groundwater resources are threatened, the provisions of the WFD and the Groundwater Directive ( Daughter Directive ) could be very helpful for achieving effective protection of both groundwater quantity and quality. | Путем внедрения надлежащих планов по управлению водными ресурсами и сопутствующих программ мер, РДВ может также стать важным инструментом в борьбе с засухой и маловодием, этими двумя наиболее актуальными проблемами в странах Средиземноморья. |
(xii) Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater strategies | xii) Хартия рационального использования подземных вод 1989 года, принятая ЕЭКООН на ее сорок четвертой сессии (Стратегии использования подземных вод) |
The current legislative framework consists of the provisions of the WFD concerning groundwater and those of the newly adopted Groundwater Directive. | Настоящая законодательная база состоит из положений РДВ касательно грунтовых вод и положений недавно принятой Директивы по Грунтовым Водам. |
The groundwater is 300 feet deep, 100 meters. | Глубина залегания грунтовых вод примерно 300 футов или 100 метров. |
This layer of water is called the groundwater. | Этот слой воды называется грунтовые воды . |
What happens when the good groundwater is found? | Что происходит, когда находят хорошие грунтовые воды? |
Money there is an abstraction the abstraction of abstractions, as Hegel put it which helps explain why salaries are no longer rooted in reality. | Там деньги абстракция абстракция абстракций , как выразился Гегель которая помогает объяснить, почему заработная плата не основана на реальности. |
In allocating groundwater resources, account should be taken of the amount of groundwater in reserve and of the rate of its replenishment. | При распределении запасов подземных вод следует учитывать объем их запасов и темпы их пополнения. |
The next abstraction on top of that will be the clock digital abstraction, where we will have some notion of time introduced into the system. | Следующая абстракция синхронизация , которая внесёт в систему понятие время . |
And there was a little an interesting theory about abstraction. | и еще была интересная маленькая теория об абстракции. |
So that's one example of the lumped abstraction breaking down. | Это один пример несоответствия модели реальному миру. |
Incidentally, I've never understood the conflict between abstraction and naturalism. | Кстати, я никогда не понимал конфликт между абстракцией и натурализмом. |
Hungarian European Groundwater and Contaminated Land Information System (EUGRIS) ( | Венгерская информационная система по европейским грунтовым водам и загрязненным землям (ЕВГРИС) (www.eugris.kvvm.hu ). |
Related searches : Abstraction Layer - Semi-abstraction - Abstraction Level - Data Abstraction - In Abstraction - Device Abstraction - Abstraction Rate - Abstraction Well - Hydrogen Abstraction - Water Abstraction - Theoretical Abstraction