Translation of "grown man" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He's a grown man.
Он взрослый мужчина.
Tom is a grown man.
Том взрослый человек.
Tom is a grown man now.
Том уже взрослый мужчина.
Fine job for a grown man.
И он может мне навредить.
Have you ever seen a grown man cry?
Ты когда нибудь видел, как плачет взрослый мужчина?
Have you ever seen a grown man cry?
Вы когда нибудь видели, как плачет взрослый мужчина?
Have you ever seen a grown man cry?
Ты когда нибудь видел, чтобы взрослый мужчина плакал?
Have you ever seen a grown man cry?
Вы когда нибудь видели, чтобы взрослый мужчина плакал?
Such a young girl helping a grown man!
Молодая девушка пытается помочь мне, старику!
He is a grown man, but look at him!
Взрослый человек, посмотри на его состояние!
You keep forgettin' our boy's a grown man now.
Ты забыл, что наш мальчик уже взрослый мужчина.
A grown man who reads silly, ridiculous, non sensical doggerel.
Взрослый человек, который читает дурацкие, смешные и бессмысленные стишки. Это не стишки!
I'll tell them what a grown man really thinks about.
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек.
Grown, grown. Well?
Срослись, срослись.
And this man sitting cross legged is now a grown up Eugenio, a man who I've known since 1974.
И этот мужчина, сидящий, скрестив ноги, это возмужавший Юхенио, человек, которого я знал с 1974 года.
I'm so silly Of course, here you're perfectly a grown up man... perfectly alright
Я готова провалиться сквозь землю со стыда.
I never heard a grown man cry and holler like that before, did you?
Я прежде никогда не слышал, чтобы взрослый человек так вот прям криком кричал...
I'm a grown man. All too often the goat rears his head and brays.
Но я взрослый мужчина и мой жеребец часто встаёт на дыбы.
Now why would a grown man appear before you wearing empty frames on his face?
Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами с пустой оправой на лице?
I was already a grown man by the time you were born and momma died.
И я был уже взрослым, когда ты родился, и умерла мама.
You've grown.
Ты вырос.
You've grown.
Ты выросла.
Grown together?
Срослись?
Incidentally, Morris was a wealthy man who had grown wealthier during the Revolution by trading in war materials.
Моррис был богатым человеком, ставшим еще богаче в течение революции благодаря военным поставкам.
He has grown.
Он вырос.
'You've grown whiskers!
Проводи, пожалуйста.
How you've grown!
Как ты вырос!
You've grown fat.
Ты растолстел.
You've grown fat.
Ты потолстел.
We've grown apart.
Мы отдалились друг от друга.
Tom has grown.
Том вырос.
You've grown up.
Вы выросли.
You've grown up.
Ты вырос.
I'm grown up.
Я взрослый.
I'm grown up.
Я уже большой.
Tom has grown.
Том подрос.
Mode Grown up
Режим для взрослых
Grown up Timer
Таймер для подростка
Grown up Mode
NAME OF TRANSLATORS
You've really grown.
Ты совсем выросла.
How you've grown!
Как ты выросла!
How it's grown!
Как оно выросло!
I'm grown up.
Я уже взрослая.
You've grown, Miss.
Вы выросли.
How she's grown.
Как она выросла.

 

Related searches : Grown And Grown - Man Man Man - Man - Are Grown - Is Grown - Were Grown - Historically Grown - Crops Grown - Grown With - Long Grown - Grown Food