Translation of "guarantees for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guarantees for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Security guarantees for Israel. | Гарантии безопасности для Израиля. |
E. Procedural guarantees for persons under arrest | Процедурные гарантии для лиц, находящихся под стражей |
II. GUARANTEES FOR THE RESETTLEMENT OF UPROOTED | II. ГАРАНТИИ РАССЕЛЕНИЯ ПЕРЕМЕЩЕННОГО НАСЕЛЕНИЯ |
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees. | Кроме этого, мы убеждены в необходимости укрепить гарантии безопасности, в особенности негативные гарантии безопасности. |
E. Procedural guarantees for persons under arrest 11 | Процедурные гарантии для лиц, находящихся под стражей 14 |
Those principles contain the vital guarantees for democracy. | Эти принципы предусматривают жизненно важные гарантии демократии. |
PROCEDURAL GUARANTEES | ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ |
PROCEDURAL GUARANTEES | Процессуальные гарантии |
They stressed the need for safety and security guarantees for returnees. | Они подчеркнули необходимость предоставления репатриантам гарантий безопасности и неприкосновенности. |
There're no guarantees. | Гарантий нет. |
These guarantees include | Эти гарантии включают |
E. Inadequate guarantees | Недостаточные гарантии |
Granting of guarantees | предоставление гарантий. |
Section 29 guarantees | Статья 29 гарантирует |
You want guarantees. | Тебе нужны гарантии. |
Venice received guarantees of free trade for the affected areas. | Венеция получила гарантии свободной торговли в пострадавших районах. |
Even for this inequitable solution, there are no international guarantees. | Даже при таком несправедливом решении не предусматривается международных гарантий. |
Right to procedural guarantees. | Право на процессуальные гарантии. |
What guarantees are requested? | Какие запрашиваются гарантии? |
Transport, customs clearance and guarantees for this pur chase amount to 20. | Общая сумма выплат за транспортировку, таможенное оформление и гарантии равняется 20. |
The draft Code secures the basic legal guarantees for job placement for the worker. | При этом проектом Кодекса закреплены основные правовые гарантии трудоустройства работника. |
The need for financial guarantees to cover claims for compensation could not be overemphasized. | Необходимость таких гарантий трудно переоценить. |
None of this guarantees success. | Ничто из этого не гарантирует успех. |
(d) Guarantees of non repetition. | d) гарантии неповторения. |
Guarantees of rights during detention | Гарантии прав при задержании |
Guarantees in relation to custody | А. Гарантии лицам в связи с задержанием |
The guarantees are as follows | Гарантии заключаются в следующем |
juridical guarantees and arbitrary or | дических гарантий и произвольных или |
All social guarantees are equal. | Одинаковыми являются все социальные гарантии. |
What are the requested guarantees? | Как определяют качество продукции? |
On the other hand, Article 11 guarantees freedom of religion for all. | С другой стороны Статья 11 гарантирует свободу вероисповедания всем гражданам. |
The Constitution guarantees judicial protection to the victim and compensation for injury. | Конституция Республики Таджикистан обладает высшей юридической силой, ее |
The Constitution guarantees the right of work for both men and women. | Конституция гарантирует право на труд мужчинам и женщинам. |
The State guarantees the victim judicial protection and compensation for injury (article 21). | Государство гарантирует потерпевшему судебную защиту и возмещение нанесенного ему ущерба (статья 21). |
(c) Minimum requirements for diplomatic assurances or guarantees as to non EU States. | с) Минимальные требования, предъявляемые в отношении дипломатических заверений или гарантий к государствам, не являющимся членами ЕС. |
In practice, demands for satisfaction and assurances and guarantees would probably go together. | На практике требование сатисфакции и заверения и гарантии, скорее всего, будут сопутствовать друг другу. |
The Agreement on Social Guarantees for Retired Military Personnel is of key importance. | Ключевое значение имеет соглашение о военных пенсионерах. |
The following international guarantees should be provided for the establishment of the zone | Для создания зоны необходимы следующие международные гарантии |
A co operative, whose members are collectively responsible, provides better guarantees for repayment. | Кооператив, участники которого несут коллективную от ветственность, в состоянии предоставить более серьезные гарантии погашения. |
A significant gap persists between constitutional and legal guarantees and the actual application of those legal guarantees. | Сохраняется значительный разрыв между конституционными и правовыми гарантиями и фактическим применением этих правовых гарантий. |
Sometimes the cause is government guarantees. | Иногда причиной являются правительственные гарантии. |
Procedural guarantees 3 13 2 18 | Процессуальные гарантии 3 13 2 18 |
I can't give you any guarantees. | Я не могу дать вам никаких гарантий. |
I can't give you any guarantees. | Я не могу дать тебе никаких гарантий. |
New guarantees of fundamental human rights | новые гарантии уважения основных прав человека |
Related searches : Provisions For Guarantees - Guarantees For Loans - Procedural Guarantees - It Guarantees - He Guarantees - Guarantees You - Which Guarantees - That Guarantees - Guarantees Against - Guarantees Provided - Three Guarantees - Irrevocably Guarantees - Sellers Guarantees - This Guarantees