Translation of "had acted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom acted like nothing had happened.
Том вёл себя, как будто ничего не случилось.
Tom acted as if nothing had happened.
Том вёл себя так, будто ничего не случилось.
Tom acted as if nothing had happened.
Том вёл себя как ни в чём не бывало.
Tom acted as if nothing had happened.
Том вёл себя так, будто ничего не произошло.
He acted as though we had insulted him.
Он повёл себя так, будто мы его оскорбили.
Those who were before them had acted likewise.
Так подобно этому творили оправдывались (и) те (неверующие), которые были до них.
Had I gotten this letter sooner, I'd have acted differently.
Получи я это письмо раньше, я бы поступил по другому.
Experts had been consulted and their advice was now being acted upon.
Проводились консультации со специалистами, и на основе их рекомендаций принимается решение.
The prosecution contended that the raiders had acted with intention to kill.
Обвинение утверждало, что нападавшие действовали с намерением совершить убийство.
If at the last strike, every one had acted as you, we'd have had no raise.
Не будь таких как ты, мы бы давно получили прибавку к жалованью.
Without thinking or asking herself what next, she had come to him and acted as she had.
Она, не думая, не спрашивая себя, как и что, подошла к нему и сделала то, что она сделала.
He acted foolishly.
Он поступил глупо.
He acted foolishly.
Он повёл себя как дурак.
He acted foolishly.
Он повёл себя глупо.
Tom acted alone.
Том действовал один.
Tom acted foolishly.
Том поступил глупо.
I acted alone.
Я действовал в одиночку.
They acted sweet.
Они были галантны и вежливы.
They acted silly.
Они были забавны.
She acted mysterious.
Я не знаю. Она мне не сказала.
He acted like
Он действовал как...
I have acted.
Я это сделал.
The language used made it appear that his Government had acted against peaceful demonstrators.
Использованы формулировки, изображающие дело так, будто бы правительство выступило против участников мирных демонстраций.
He would be interested to hear how the Government had acted on those recommendations.
Ему хотелось бы узнать, какие действия были предприняты правительством в связи с этими рекомендациями.
So the authorities acted.
Тогда власти приняли меры.
The drug acted quickly.
Лекарство подействовало быстро.
The soldier acted bravely.
Солдат действовал смело.
The soldier acted bravely.
Военнослужащий действовал смело.
The soldier acted bravely.
Воин действовал смело.
He has acted wisely.
Он поступил мудро.
I acted without thinking.
Я действовал без раздумий.
I acted without thinking.
Я действовал не раздумывая.
He acted without thinking.
Он действовал не раздумывая.
He acted without thinking.
Он действовал без раздумий.
She acted without thinking.
Она действовала не задумываясь.
She acted without thinking.
Она действовала не раздумывая.
She acted without thinking.
Она действовала без раздумий.
Tom acted without thinking.
Том действовал без размышлений.
Tom acted without thinking.
Том действовал не подумав.
I acted on instinct.
Я действовал инстинктивно.
Tom has acted wisely.
Том поступил мудро.
The crusaders acted quickly.
Крестоносцы действовали быстро.
But they acted arrogantly.
Но они (т. е.
We simply acted promptly.
Мы просто быстро действовали.
You acted like it.
Это было заметно.

 

Related searches : Acted By - Acted Against - Acted In - Is Acted - Well Acted - Acted Upon - Acted As - Acted Like - Acted Improperly - Had Had - I Acted As