Translation of "had me" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Had me. | Поймала меня. |
You had me fooled. | Ты меня одурачил. |
The cops had me! | Вот это да! |
You had me worried. | Ты меня напугала. |
You had me worried. | Вы меня напугали. |
He had me fooled. | ќн дурачил мен . |
Who had me followed? | Кто же выследил меня? |
You had me from, Hello. | Ты завоевал меня с первого взгляда |
Grownups had brought me there | Я там был, но правда не один. |
She had me very young | Она рано меня родила. |
If you had loved me... | Если бы ты любил меня... |
He certainly had me fooled. | Так меня одурачить. |
Barrow had nothing on me. | У Барроу ничего на меня не было. |
Had his sights on me. | Он прицелился. |
You had better tell me. | Лучше скажи. |
You almost had me scared. | Чуть не испугал меня. |
Sure had me snorting, son. | У меня душа в пятки ушла, сынок. |
Tom told me he had a job for me. | Том сказал мне, что у него есть для меня работа. |
He told me he had a job for me. | Он сказал мне, что у него есть для меня работа. |
She told me she had a job for me. | Она сказала мне, что у неё есть для меня работа. |
If you'd had me on the Sumatran trip, you'd have never had me on this one. | Если вы были со мной на поездку Суматры, вы бы меня никогда не было на этом. |
If you'd had me on the Sumatran trip, you'd have never had me on this one. | Снимай я вас на Суматре, меня бы здесь не было. |
Tom asked me if I had any cash on me. | Том спросил меня, есть ли у меня при себе наличные. |
Tom asked me how much money I had with me. | Том спросил меня, сколько у меня с собой денег. |
I had a lot of journalists calling me, asking me, | Мне звонили многие журналисты и спрашивали |
Jeeves told me you had been trying to get me. | Дживс сказал мне, что вы пытались получить меня. |
For it was he, who had deluded me to reject the Admonition which had come to me. | Ведь он тот мой друг отвратил меня от Напоминания Корана , после того как оно пришло ко мне . |
For it was he, who had deluded me to reject the Admonition which had come to me. | Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня . |
For it was he, who had deluded me to reject the Admonition which had come to me. | Этот друг отвратил меня от поминания Аллаха и чтения Корана, после того как он был мне передан . |
For it was he, who had deluded me to reject the Admonition which had come to me. | Ведь это он отвлек меня от поминания Аллаха , после того как я обрел его . |
For it was he, who had deluded me to reject the Admonition which had come to me. | Он уклонил меня от этого учения после того, как оно пришло ко мне . |
I wish you had told me. | Жаль, что ты мне не сказал. |
I wish you had told me. | Жаль, что вы мне не сказали. |
Tom told me what had happened. | Том рассказал мне, что случилось. |
Tom told me what had happened. | Том рассказал мне, что произошло. |
I thought Tom had seen me. | Я думал, Том меня видел. |
Tom had worked with me already. | Том уже со мной работал. |
Tom told me he had lied. | Том сказал мне, что он солгал. |
Tom gave me everything he had. | Том отдал мне всё, что у него было. |
I had guns pointed at me. | Я орудий указал на меня. |
I had what someone told me | У меня было то, что кто то сказал мне, |
I had a friend tell me, | Один друг сказал мне |
He had a knife in me. | Он меня ножом пырнул. |
Gee, Fred, you had me worried. | Боже, Фред, ты заставил меня волноваться. |
You had given it to me! | Ты дал мне! |