Translation of "had to say" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Had to say something.
Если бы что то сказать.
Tom had nothing to say.
Тому было нечего сказать.
Tom had nothing to say.
Тому нечего было сказать.
I had nothing to say.
Мне было нечего сказать.
I had to say something.
Мне надо было что то сказать.
Tom had to say that.
Тому пришлось это сказать.
I had to say that.
Мне пришлось это сказать.
I had to say that.
Я должен был это сказать.
And I had to say,
Я ответила
If you had to say, who would you say?
Кого избираш? Не знам.
I had nothing to say to Tom.
Мне нечего было сказать Тому.
I had nothing to say to them.
Мне нечего было им сказать.
I had nothing to say to him.
Мне нечего было ему сказать.
I had nothing to say to her.
Мне нечего было ей сказать.
Fariha Awan had this to say
Движение Girls at Dhaba классное.
Tom had nothing more to say.
Тому было больше нечего сказать.
Tom certainly had something to say.
Тому определенно было что сказать.
She had nothing else to say.
Ей было больше нечего сказать.
I had nothing else to say.
Мне больше нечего было сказать.
Tom had nothing else to say.
Тому нечего было больше сказать.
That's all I had to say.
Это всё, что я хотел сказать.
That's all I had to say.
Это всё, что я собирался сказать.
Here's what he had to say.
Вот что он сказал.
So I had to say, ok,
Итак, мне пришлось сказать Хорошо,
But I had to say it.
Но мне необходимо было сказать это.
I had nothing new to say.
Не смог сказать ничего нового.
We simply had to say goodbye.
Мы пришли попрощаться.
She had to say goodbye to her hometown.
Ей пришлось попрощаться со своим родным городом.
She had to go to them and say
Она должна была сказать им
That's all I had to say to him.
Вот и всё, что я хотела сказать ему.
He had the nerve to say that.
Он имел наглость сказать это.
She had nothing to say about it.
Ей нечего было сказать на эту тему.
No one had anything left to say.
Никому больше нечего было сказать.
Tom had no idea what to say.
Том понятия не имел, что сказать.
I said everything I had to say.
Я сказал всё, что должен был сказать.
I said all I had to say.
Я сказал всё, что должен был сказать.
I had no idea what to say.
Я понятия не имел, что говорить.
Tom had nothing to say about it.
Тому нечего было сказать по этому поводу.
Tom had no right to say that.
Том не имел права так говорить.
He felt he had to say something.
Он чувствовал, что должен что то сказать.
She felt she had to say something.
Она чувствовала, что должна что то сказать.
This is what he had to say.
Вот что он сказал.
is that all you had to say?
Это все, что ты хотел сказать?
He had no right to say it.
Он не имел никакого права так говорить.
Could I say what I knew I had no right (to say)?
Не подобает мне говорить то, на что у меня нет права?